Н.В. Гоголь, цикл произведений «Миргород», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».
Плетень — изгородь из плетеных прутьев и ветвей.
Хмель — вьющееся растение с длинным стеблем.
Плахто — украинская национальная одежда из четырехугольного отре за такой ткани, обертываемого вокруг талии, заменяющая юбку.
Чудный город Миргород! Каких в нем нет строений! И под соломен ною, и под очеретяною, даже под деревянною крышею; направо улица, на лево улица, везде прекрасный плетень; на нем вьется хмель, на нем висят горшки, из-за него подсолнечник выказывает свою солнцеобразную голову, краснеет мак, мелькают толстые тыквы. Роскошь! Плетень всегда убран предметами, которые делают его еще более живописным: напяленною плахтою, или сорочкою, или шароварами. В Миргороде нет ни воровства, ни мошенничества, и поэтому каждый вешает, что ему вздумается. Если будете подходить к площади, то, верно, на время остановитесь полюбовать ся видом: на ней находится лужа, удивительная лужа! единственная, какую только вам удавалось когда видеть! Она занимает почти всю площадь. Пре красная лужа! Дома и домики, которые издали можно принять за копны се на, обступивши вокруг, дивятся красоте ее.
2. Миргород — в Миргороде: [м’иргарад] — [м’иргарад’э]; жить — жизнь [жыт’] — [жызн’], гонять — гоняй: [ган’ат’] — [ган’ай’], люк — лёг [л’ук] — [л’ок].
3. [абступифшы], [в’й’оца], [пал’убаваца]
4. Слова с открытыми слогами: строение, дома, поэтому. Слова с закрытыми слогами: чудный, вокруг, подсолнечник.
Мумі-мама: дружина Мумі-тата, вона ж мама Мумі-троля. Найкраща в світі мама! Завжди готова прийняти чергову порцію нових друзів улюбленого сина, нагодувати, приголубити й покласти спати усю цю ораву.
Мумі-тато: Мумі-тато одружений на Мумі-мамі, він же є батьком Мумі-троля. Був народжений за дивного розташування зірок й залишений у Будинку для Підкидьків ґемулихи. В молодості багато мандрував. Сам побудував Дім. Також, він найвідоміший письменник Мумі-долу.