Объяснение:
Паровоз, остановившийся возле водокачки пополнить запасы воды, пополнил ряды своих пассажиров тремя безбилетниками – Бобом Тидболом, Додсоном по прозвищу Акула и индейцем, которого еще звали Джон Большая Собака.
Машинист был не против, взять новых пассажиров, ведь они были очень убедительны со своими тремя пистолетами. Согласился он также и отцепить паровоз от состава, отогнав его на несколько десятков метров дальше.
Трое грабителей пренебрегли скудными богатствами пассажиров, направившись в отделение почтового вагона. Ручка кольта, пришедшая в соприкосновение с головой, быстро убедила проводника не оказывать сопротивление.
Из сейфа добыли 30 тысяч долларов в золоте и кредитках. Поспешно свалив добычу в мешок, воры побежали прочь. Тем временем проводник почтового вагона вмешался в ход событий, выбежав с винчестером в руках. Грохнул выстрел и Джон Большая Собака лишился и доли добычи, и жизни. Оставшиеся двое грабителей спешно взгромоздились на лошадей и бросились бежать.
В бешеной скачке конь Боба Тидбола поскользнулся и сломал ногу. Пришлось его застрелить и устроить краткий привал. Подельники вспоминали и причины, по каким они стали грабителями.
Тидбол рассматривал содержимое мешка и радовался добыче. Акула хмурился. Назревала погоня, а лошадь оставалась одна. Боб считал, что Боливар, конь Додсона, с легкостью унесет двоих всадников, пока они не смогут увести первую попавшуюся лошадь.
Но Акула рисковать не хотел. Посетовав об усталости Боливара, он застрелил Тидбола, с которым был дружен три года.
Додсон скакал по лесным зарослям, деревья плыли будто в тумане, а револьверная рукоять внезапно стала ручкой кресла. Ноги упирались уже не в стремена, а в письменный дубовый стол главы маклерской конторы Додсона. Рядом стоял клерк Пибоди, ожидая, когда начальник проснется.
Додсон покряхтел, вспоминая сон, и обратил внимание на покорно ждущего подчиненного. Тот сообщил, что старый друг Уильямс принес долг за ценные бумаги. Если он рассчитается по нынешней цене, то лишится капитала.
Но Додсон приказал посчитать по реальной цене. Ведь Боливар не мог нести двоих.
«Дело не в дороге, которую мы выбираем; то,что внутри нас, заставляет выбирать дорогу».
Можете использовать этот текст для читательского дневника
ответ: очистка Авгиевы конюшни
эта история для меня самая правдивая и самая лучшая история. но почему-то , ведущая модератор УХ16 после свою трудной работы удалила мой ответ прочитав это копия какой-то сайта.
У Авгия была огромные стада скота и тоже лощадей , его конюшнях накопилось огромное количество навоза, и Еврисфей поручил Гераклу всё это убрать, чтобы унизить его грязной работой. но Геракл нашёл выход: Геракл разобрал одну из стен конюшен, отвёл воду из близлежащих река, и та вымыла навоз. после того Геракл поставил стену на свою место!
отметите что этот ответ как лучщий
Объяснение:
1.В одній з перших пригод Аліса знаходить зілля з написом "Випий мене" на пляшці, яке зменшує дівчинку до розміру всього 10 дюймів (25 см). А чарівний пиріг, якої вона з'їдає відразу після цього, має прямо протилежне властивість - Аліса стає настільки великою, що дістає головою до стелі
2.Країна Чудес сповнена персонажів, які легко змінюють форму - наприклад, гротескна герцогиня і її немовля. Поки Аліса тримає малюка на руках, його ніс стає більш кирпатим, а очі зближуються, і він починає хрюкати.
3.Пріключенія "Аліси в Задзеркаллі" продовжують дослідження нашого розуму і пірнають, зокрема, у вивченні природи людської мови. Вони починаються з перших сторінок другої книги про Алісу, коли героїня читає поему "Бурмоковт". Перші рядки поеми "... Воркалось, Холявко шорькі штрикають по мове / І хрюкоталі зелюки як мюмзики в наві ..." змушують дівчинку вигукнути: "Вона хороша, але її важко зрозуміти!"
4.Пізніше в свою подорож Аліса знайомиться з Білої Королевою, з якої веде довгі бесіди. Це найзагадковіше в творіннях Керролла - з дивовижною здатністю передбачати майбутнє. Втім, роздуми королеви про особливості пам'яті самі дивно пророчі.
5.Продолжая дослідження людської уяви, королева відзначає важливість думок про неможливе. Ця частина розповіді особливо подобається доктору Гопнику, яка вперше прочитала Алісу в три роки, а потім присвятила свою кар'єру вивченню того, як ми будуємо наші фантазії.
Стояло лето, и солнце в Нью-Йорке палит неимоверно. Человек лет сорока говорит проходящему мимо толстяку, что лучший курорт — это Нью-Йорк. Где-то нужно вставать в четыре часа утра, карабкаться на горы, рискуя быть съеденным мошкарой, а тут в маленьком пансионе все удобства. В ответ на это толстяк приглашает его поехать с ним на рыбалку, туда, где Хардинг поймал огромную форель. Сначала патриот Нью-Йорка отказывается, а потом задумывается, на какую же наживку словил рыбу Хардинг.
В маленьком горном отеле собирается весёлое общество, в котором выделяется мисс Мери Сьюэлл. За её внимание соперничают сын миллионера Комптон и Гейнс. Гейнс надевает на Мери венок из роз и говорит, что всегда готов быть её верным рыцарем.
Патриот Нью-Йорка, Гейнс, просыпается и видит, что пришло письмо от жены. Мери пишет, что вчера стояла как раз на том месте, где пятнадцать лет назад он надел на неё венок из роз. И хоть средств едва хватает, она благодарна ему, что он выделил ей с детьми денег на поездку.
Гейнса интересует, на какую наживку Хардинг ловит форель.