Молодой человек был выброшен на необитаемый остров кораблекрушением, во время которого погиб весь экипаж. но он не впал в отчаяние, а с первого же дня стал упорно трудиться. прежде всего, робинзон постарался спасти все, что уцелело после кораблекрушения. для этого он построил плот, укрепил его и за тридцать дней перевез на сушу все, «что в состоянии поднять пара человеческих рук» : уцелевшую корабельную провизию, порох, ружья. но самой ценной находкой стал ящик плотника, который робинзон «не отдал бы в то время за целый корабль, наполненный золотом» . найденным инструментам он смог построить себе жилище (шалаш, обнесенный частоколом, и палатку в живописной части острова) , а позже пытался построить лодку, чтобы вернуться домой. он обследовал остров и узнал, что тот покрыт дикой растительностью, что на нем почти нет животных, мясо которых годится в пищу, но не пал духом. проявляя находчивость и упорство, борясь за свою жизнь, робинзон преодолел множество трудностей, тяжелую болезнь и отчаяние, освоил множество ремесел. он научился выращивать и выпекать хлеб, ловить рыбу, приручать диких коз (чтобы иметь молоко и сыр) , изготавливать глиняную посуду для хранения урожая, шить одежду из шкур убитых им животных. ему приходилось проявлять огромную силу воли (например, не поддаться искушению и не съесть пшеницу, а оставить зернышки, чтобы в будущем получить урожай) , терпение и находчивость. только собственной целеустремленности и трудолюбию он обеспечивал себя всем необходимым для жизни. он понимал, что шансы на спасение невелики, но продолжал надеяться и верить. чтобы не утратить человеческого облика, он разговаривал с попугаем, писал дневник, вел календарь, совершенствовал свои знания и навыки. этот человек прожил наедине с природой 28 лет 2 месяца и 19 дней, но не потерял своего достоинства, не одичал (как, например, шотландский матрос александр селькирк, послуживший прототипом робинзона крузо) . робинзон крузо, оказавшийся в полном одиночестве, лишенный , человеческого общения, многих орудий труда, не только не погиб, но и превратил необитаемый уголок земли в благоустроенную, цветущую плантацию. он выжил сам и избежать смерти туземцу, ставшему его единственным другом. роман даниеля дефо имел потрясающий, небывалый успех. и хотя прошло с тех пор почти триста лет, он пользуется огромной популярностью и сегодня, потому что эта книга рассказывает о безграничных возможностях человека, оказавшегося в исключительных обстоятельствах, о его борьбе за жизнь, о его созидательной деятельности, мужестве и стойкости, проявленных в этой борьбе. я советую своим сверстникам обязательно прочитать роман д. дефо «робинзон крузо».
некий мелкий чиновник червяков (уже говорящая фамилия указывает на отношение к нему автора) случайно чихнул в театре на лысину генералу. тому, конечно, радости это не доставило, но он понимал, что неумышленная оплошность может произойти с любым человеком. и не придал значения случившемуся. однако несчастный чиновник так перепугался, что стал одолевать генерала извинениями и настолько допек его, что тот выгнал назойливого посетителя. «в животе у червякова что-то оторвалось. ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся… придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер». казалось бы, случилась трагедия. погиб человек. но у читателя никакого траурного настроения не возникает. и сам автор указывает на свое малосочувственное отношение к персонажу употреблением пренебрежительного словечка «помер» вместо «умер». итак, в рассказе «смерть чиновника» смешное и грустное неразрывно связаны друг с другом. в итоге возникает ситуация, которую принято называть трагикомической. умение видеть смешное в грустном и грустное в смешном — одна из отличительных особенностей творческой манеры антона павловича чехова.
ответ: Вот держи ;)
Эпитеты:
выразительные: хлопотунья куропатка (эпитет выражен существительным), прохожая свинья, тощие избы, гнилая солома и т. д.
метафорические: сокрушенное сердце, задумчивые тараканы.
устойчивые (постоянные): отличный человек, господский дом, кроткий нрав, ключевая вода.
2) Сравнение: ряд белых, как снег, зубов; духом сомчи. Описывая лицо Калиныча, автор сравнивает его с вечерним небом:
...любовался его лицом. кротким и ясным. как вечернее небо
еще одно сравнение (бессоюзное):
борода-трава. скосить можно
еще:
не пел соловьем
Еще одно сравнение, выраженное творительным падежом: Бабы угадывают чутьем.
3) Метафора: пруссаки (о тараканах), (молодые) великаны (о сыновьях Хоря).
еще одна метафора (о сыне Хоря):
ну полно. полно. балагур
Литота:
торгуем помаленьку маслишком. да дегтишком
еще один пример, о Феде, здоровом богатыре, сыне Хоря:
дитятко. видишь. малое разуму не успело набраться
Эмоционально-оценочная лексика:
тебе бы все с дворовыми девками нюхаться
еще:
Хорь расплодил большое семейство
Синтаксические:
1) Риторическое обращение:
Ух. я тебя знаю. белоручка ты этакий
Объяснение: