1.почему занятый господин был уверен в своей красоте, 2. что показал своим рисунком слепой художник? 3. почему даже после того, ка квыжный господин демонстрировал свою щедрость, портрет не изменился? 4. почему красота души видна даже незрячему
Супруги стали думать, что им делать дальше с родственниками, приехавшими к ним в гости. Улыбающийся во весь рот Саша сказал ещё раз
- Милости просим, дорогие гости!
Светила луна. Все торопливо шли по дорожке к даче молодожёнов, находившейся совсем недалеко. Сначала шёл спешащий дядя с супругой, за ним шли два мальчика-гимназиста, следом семенила бабушка, тяжело дышавшая, потом торопились девочки, а за ними замыкали шествие гувернантка и молодожёны. Варя громко разговаривала, рассказывала про дачу, возвышающуюся в полукилометре от станции:
- Мы её сняли совсем недорого. Места всем хватит. Сейчас же будем ужинать.
Саша объяснял дяде и тёте:
- У нас три комнаты, вмещающие много мебели, поэтому всем будет комфортно.
Молодожёны радостными голосами разговаривали с приехавшими гостями, а про себя думали, что им было хорошо как раз вдвоём, и никто не мешал их счастью. Наконец, все дошли до дачи. Вещи быстро внесли и стали размещать в комнатах, понравившихся гостям. Был поставлен самовар, стоящий на столе в столовой. Варя сама накрывала на стол, стоящий в центре столовой. На столе стояли тарелки с лежавшими в них балыком, сардинами и цыплёнком. Все начали есть окрошку, а дядя с тётей накинулись на балык, расположившийся в самой середине стола. Потом насытившиеся гости стали пить чай с баранками, привезёнными гостями. Все смотрели в окно на молчаливую луну и думали, что сейчас быстро заснут. Саша и Варя уже привыкли к гостям, громко разговаривающим и очень шумным. Гости рассказывали, как ехали в грохочущем поезде. Завтра все решили вместе сходить на речку, протекающую совсем рядом. Саша с благодушным видом сказал:
Артур Конан Дойл Рассказы о Шерлоке Холмсе (сборник) Скандал в богемии. Глава 1 Сравнения: он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир // Песчинка, попавшая в чувствительный инструмент, или трещина в одной из его могучих линз – вот что такое была бы любовь для такого человека, как Холмс. // Вошел человек ростом едва ли меньше шести футов и шести дюймов, геркулесовского сложения. // Сама Клотильда – воплощенная чистота. // Эпитеты: с презрительной насмешкой // изощренного мыслителя // сомнительной репутации // безоблачного счастья // замечательный ум // изящная маленькая карета // тяжелые шаги // властный стук // дело чрезвычайной важности // совершенно верно // железный характер // Метафоры: сорвать покров с человеческих побуждений и дел // удалось пролить свет на загадочную трагедию // стряхнул с себя навеянные наркотиками туманные грезы // распутывал нити какой-то новой загадки // Обстоятельства очень щекотливые // Глава 2 эпитеты: неопровержимая логика // истинное удовольствие // запутанные тайны // удивительной Массивный замок // нелепое положение // жестокая драка // великолепная фигура // сравнения: он пробежал мимо горничной, открывшей ему дверь, с видом человека, который чувствует себя в этом доме хозяином. // Гоните, как дьявол! – крикнул он кучеру. // Мой кэб мчался стрелой. // фотография становится обоюдоострым оружием // он делает движения, как человек, которому не хватает воздуха // метафоры: Ирэн выпорхнула из дверей // Я был уверен, что могу на вас положиться // Масла в огонь подлили оба гвардейца, ставшие на сторону одного из бродяг, и точильщик, который с такой же горячностью принялся защищать другого. // олицетворения: Сцена потеряла в его лице прекрасного актера, а наука – тонкого мыслителя // Глава 3 метафоры: И вот, явившись завтра, вы найдете гнездо опустевшим. // сравнения: Фотография теперь так же безопасна, как если бы она была сожжена. // И когда он говорит об Ирэн Адлер или вспоминает ее фотографию, то всегда произносит, как почетный титул: «Та Женщина». // эпитеты громкий скандал // хитроумные планы //
Супруги стали думать, что им делать дальше с родственниками, приехавшими к ним в гости. Улыбающийся во весь рот Саша сказал ещё раз
- Милости просим, дорогие гости!
Светила луна. Все торопливо шли по дорожке к даче молодожёнов, находившейся совсем недалеко. Сначала шёл спешащий дядя с супругой, за ним шли два мальчика-гимназиста, следом семенила бабушка, тяжело дышавшая, потом торопились девочки, а за ними замыкали шествие гувернантка и молодожёны. Варя громко разговаривала, рассказывала про дачу, возвышающуюся в полукилометре от станции:
- Мы её сняли совсем недорого. Места всем хватит. Сейчас же будем ужинать.
Саша объяснял дяде и тёте:
- У нас три комнаты, вмещающие много мебели, поэтому всем будет комфортно.
Молодожёны радостными голосами разговаривали с приехавшими гостями, а про себя думали, что им было хорошо как раз вдвоём, и никто не мешал их счастью. Наконец, все дошли до дачи. Вещи быстро внесли и стали размещать в комнатах, понравившихся гостям. Был поставлен самовар, стоящий на столе в столовой. Варя сама накрывала на стол, стоящий в центре столовой. На столе стояли тарелки с лежавшими в них балыком, сардинами и цыплёнком. Все начали есть окрошку, а дядя с тётей накинулись на балык, расположившийся в самой середине стола. Потом насытившиеся гости стали пить чай с баранками, привезёнными гостями. Все смотрели в окно на молчаливую луну и думали, что сейчас быстро заснут. Саша и Варя уже привыкли к гостям, громко разговаривающим и очень шумным. Гости рассказывали, как ехали в грохочущем поезде. Завтра все решили вместе сходить на речку, протекающую совсем рядом. Саша с благодушным видом сказал:
- А теперь все спать.