М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
илья1949
илья1949
27.02.2020 18:20 •  Литература

Дворянство 1половины 19 века рассказать о жизни дворянского сословия

👇
Открыть все ответы
Ответ:
XXL18
XXL18
27.02.2020
Название былина-это производное слова быль, то есть существовавшего в действительности. конечно именно этих богатырей звали не именно так. алеша попович, илья муромец или святогор-это собирательный образ русского человека. второй вопрос сложней. былины я читал конечно, но в чем особенность могу сказать только своими словами. там, допустим, есть слова старинные, не совсем понятные, где то не в рифму, и написано как будто не самостоятельное стихотворение, а как будто это текст для песни. в те времена, кстати, былины именно пели
4,8(71 оценок)
Ответ:
sammerosetrova
sammerosetrova
27.02.2020
В "Московском журнале" была опубликована и знаменитая повесть Карамзина "Бедная Лиза". Сюжет повести был не нов. Он не раз встречался у отечественных и иностранных романистов, но "Бедная Лиза" взволновала русских читателей. Со страниц повести перед ними вставал хорошо знакомый каждому москвичу Симонов монастырь, они узнавали березовую рощу и луг, где стояла хижина, и окруженный старыми ивами монастырский пруд - место гибели бедной Лизы…. Точное описание придавали какую-то особую достоверность истории. Окрестности Симонова монастыря сделались любимым местом для прогулок меланхолически настроенных читателей и читательниц. За прудом укрепилось название "Лизин пруд". "Бедная Лиза" принесла Карамзину, которому тогда было 25 лет, настоящую славу. Никому до этого не известный писатель стал знаменитым. "Бедная Лиза" являлась первой и самой талантливой русской сентиментальной повестью. Теперь, спустя много лет после того как в русской литературе утвердилось реалистическое направление, явно видны все недостатки и слабые стороны повести Карамзина. Лиза и ее мать имели мало общего с настоящими крестьянами: выдуманы и приукрашены их быт, интересы, занятия, их речь совсем не похожа на народную - как разговаривают в повести они, так говорили в модных дворянских салонах. Карамзин ищет причину трагической развязки в личных свойствах характеров Лизы и Эраста. Между тем ее нужно искать в существовавшем тогда в России социальном неравенстве, в том, что Эраст был дворянин, а Лиза - крестьянка. Но повесть Карамзина обладает и рядом несомненных достоинств. В ней правдиво и жизненно описано развитие чувства любви героев повести; правдивы пейзажи, открывающие чистую красоту Подмосковья; покорил читателя в "Бедной Лизе" и щедрый разлив чувств и переживаний - Карамзин возвратил Русскому читателю отнятое рассудочной литературой классицизма право чувствовать. 
В произведениях классицизма персонажи резко делились на положительных героев, обладающих одними только добродетелями, и на отрицательных, наделенными всеми возможными пороками. А у сентименталиста Карамзина Эраст - живой человек, наделенный как положительными, так и отрицательным, как это бывает в жизни, Эраст обладает "изрядный разумом, добрым сердцем", он искренне любил Лизу. И в то же время он "слаб и ветренен". В полном соответствии с нравами и моралью дворянского общества, к которому он принадлежал, Эраст, проигравшись в карты, чтобы поправить свое состояние, женился на богатой вдове. Бросив Лизу, Эраст становится невольной причиной ее гибели. Но он все же не злодей: "Эраст был до конца своей жизни несчастлив. Узнав о судьбе Лизы, он не мог утешиться и считал себя убийцей". Русские писатели XVIII века пользовались в своих произведениях искусственным, книжным языком, тяжелым и трудно понимаемым, на котором в жизни никто не говорил Карамзин стремился писать "как говорят" и добился в этом больших успехов. Язык его повести - простой и ясный, близкий к тому, на котором говорило современное Карамзину образованное русское дворянство. Карамзин смело смешивал в одном произведении слова всех "стилей", тогда как правила классицизма предписывали для каждого произведения, в соответствии с его жанром, отбирать слова одного стиля: для оды - "высокого", для драмы - "среднего", для комедий, эпиграмм, песен, писем - "низкого". Карамзин отказался от такого искусственного разделения слов, стал черпать слова из живой речи, и язык его произведений сразу стал естественнее и живее. Когда для обозначения новых предметов и понятий Карамзину не хватало русских слов, он смело вводил в русскую речь иностранные термины, создавал новые слова сам. Многие из введенных Карамзиным в русский язык слов оказались так к месту, что, кажется, они были в нем всегда: таковы, например, слова "трогательный", "промышленность".
4,4(77 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ