Того валеги Жуковского тика нугала и приплекала, выплина мрачные клубнична преступн-
ензия и возмездия. Жуковского окраинена характер-
ам ризмом: поот изменил отдельные трагические сюжеты
немецких и английских поэтов. Лирическое изречение немецко-
о розта Ф. Шиллера давно стало для нас словами переложи-
aero его для русского читателя Жуковского
Верь тому, что сердце скажет:
Нет малогов от небе
Нам лишь чудо путь укажет
всей волшебный край чудес.
GENTRY HONOR, HX pouIT WOW
гармоніr (Пет теб и мне не е
redo Ncedes). Тако высота романтессорилаа.
ответьте на вопросы: «Почему поr так на
Прона руте істю В.А. Жуковскиот
орене«Каковы особенности развития му
сюжета в атели Жуковского?, что име
поr обрано строе скотора?,
с фальклором, народной песней, устои потическое пра
Жуковский художник был стальным персон
weet Камр этот приет ш свропейских литератури
сіі. Песна-оматы есть на русскоt tародноіt tоори.
NurveNoe Criorореrfе с сокетом и персонал
мі потурать свои мысли и чуства (ске
че сего становились фантастические исторические
Жуковский перевел, и весьма вольо, тридать на
INцето. Вженя самоотно мысли и оставляем і
се орнатыного творчества, ибо это именно се
а с немецкого If articого. Его персол на
аrе nepeacert Не тотько на русские о и
сюжетные хом. Прическа оркестровка автор
Ite roli вiны и помелия, постановке речиси е
Русской культуры. В переводе меняются сами обре
бором добра I та II т.п. Фантастика, чудесное и се
порталира как художественные формы и ера
Репоure Поверь і родые легенды - все это ме
шел верований і етапии человеческой души.
«Средневековый колорит, мрамые краски, руу
восок создавали
читателеі, знавших озападном средневековье лишь роса
ке і друг обнаруживших в свох душах и умах Count
Чудесное и страшное было ново и занимательно, а
мечту рідвігато гориоты мышления, готическая
reporческие предания и мифы).
ста ІІ мысли
106
Самая известная Жуковского - Светлана» (1808 —
1812) Это вольное переложение немецкого поэта
XVIII века г. Бюргера «Ленора» явилось подлинным шедев-
ром, пленивним русского читателя и повлияваним на всю тог-
далинюю литературу. Жуковский переделал страшную «готи-
ческую» в русскую народную сценку с элементами
вещего сна, гадания девушек на Крещение, песен и обрядов,
пятых из отечественного фольклора. Ритуалы и песни, кра-
сочный национальный колорит, несёлые авторские интона-
данни, мечтательный и наивный характер влюблённой девушки
Светланы, милой русской крестьянки, её тревоги, надежды
и страхи... Жених-мертвец. бешеная скачка в снегах, карканье
чёрных воронов, страшный гроб, счастливое пробуждение ото
сана и радостный, счастливый финал с добрыми шутливыми
напутствиями автора - всё это превратило «Светлану» в изяц-
ную поэтическую сказку, выдержанную в народном духе. Следы
мрачного немецкого оригинала почти полностью исчезли, явил-
са добродушный юмор, а мрачный гробовой колорит остался за
рамками всцего сіна:
романтической , привлекая к ней
Здесь несчастье — лживый сок;
Счастье — пробужденье.
Жуковский, отделив страшное от реальной жизни волшеб-
ной гранью сновидения, создал светлую, весёлую, заниматель-
ную историю, обращённую ко всем русским читателям. Фоль-
107 B cdelat konspekt
ответ:
: )
объяснение:
шотландський письменник і поет, автор всесвітньо відомих пригодницьких романів та повістей, найбільший представник ійського неоромантизмубіографіяроберт стівенсон народився 13 листопада 1850 року в единбурзі, в родині потомственого інженера, фахівця по маяках. при хрещенні отримав ім'яроберт льюїс белфур. вчився спершу в единбурзької академії, потім - на юридичному факультеті едінбурзького університету, який він закінчив у 1875 році. у віці 18 років відмовився від слова белфур в своєму імені, а в словільюїс змінив спосіб написання з lewis на louis (не міняючи вимови).багато подорожував, хоча з дитинства страждав на тяжку форму туберкульозу. з 1890 року жив на островах самоа. перша книга, «пентландское повстання», вийшла в 1866 році. світову славу письменникові приніс роман «острів скарбів» («treasure island» 1883, рос. пер. 1886) - класичний зразок пригодницької літератури. потім пішли історико-пригодницькі романи «принц отто» («prince otto» 1885, рос. пер. 1886), «викрадений» («kidnapped» 1886, рос. пер. 1901), «чорна стріла» («the black arrow» 1888, рос. пер. 1889), "власник » (the master of ballantrae 1889, рос. пер. 1890), «катріона» («catriona» 1893, рос. пер. 1901), «сент-ів» (« st. ives », закінчений після смерті стівенсона а. квіллером кучем 1897, рос. пер. 1898). всі ці романи відрізняються поєднанням захоплюючих авантюрних сюжетів, глибокого проникнення в історію і тонкої психологічної опрацювання персонажів. останній роман стівенсона «уїр гермістон» («weir of hermiston» 1896), який обіцяв стати його шедевром, залишився незакінченим.разом зі своїм пасинком ллойдом осборном стівенсон написав романи з сучасного життя «несусвітній багаж» («the wrong box »1889, рос. пер. 2004),« потерпілі корабельна аварія »(« the wrecker »1892, рос. пер. 1896, цей роман особливо цінував х. борхес),« відплив »(« the ebb-tide »1894) .стівенсон є автором кількох збірок оповідань: «нові арабські ночі» («new arabian nights» 1882, рос. пер. 1901, тут вводиться популярний образ флорізеля, принца богемського), «ще раз нові арабські ночі »(« more new arabian nights », у співавторстві з ф. стівенсон, дружиною письменника, 1885),« веселі хлопці та інші історії »(« the merry men, and other tales », 1887),« вечірні розмови на острові »( «island night's entertainments» 1893, рос. пер. 1901).поряд з «островом скарбів» найбільшою популярністю серед творів стівенсона користується психологічна повість «дивнаісторія доктора джекіла і містера хайда» («the strange case of dr. jekyll and mr. hyde» 1886, рос. пер. 1888).стівенсон виступав також як поет (збірки «дитячий квітник віршів» 1885, «» 1890, в росії користується великою популярністю «вересовий мед» в перекладі с. маршака), есеїст і публіцист.на російською мовою твори стівенсона переводили к. , в. брюсов, і. кашкін, к. чуковський. леонід борисовнаписав про нього роман «під прапором катріони».стівенсон помер 3 грудня 1894 від інсульту на острові уполу в самоа.