Відповідь:Рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Кавказ» является одним из самых известных из цикла «Темные аллеи» и на сегодняшний день входит в школьную программу. На примере этого текста учащиеся изучают художественное мастерство автора в создании пейзажа, который сопровождает описываемые события из жизни героев, составляющих любовный треугольник. Однако сюжетный финальный поворот оставляет у читательской аудитории вопросы. Существуют научные работы, изучающие отдельные аспекты этой новеллы. Количество же комплексных филологических исследований по данному произведению невелико. Основная задача данной статьи – выявление и интерпретация подтекста.
На небольшом художественном материале Бунин разворачивает настоящую трагедию отношений. «Ничего лишнего» – это своего рода завет писателя самому себе. Именно такая особенность писательского стиля заставляет читателя посмотреть вглубь текста, чтобы раскрыть авторский замысел в создании образов героев, понять причины финала новеллы. В ходе филологического анализа мы предпримем попытку комплексного изучения произведения, определения потенциальных скрытых смыслов текста, которые позволят верно интерпретировать этот рассказ.
Новелла «Кавказ» написана 12 ноября 1937 г. Она является самой ранней из всего цикла «Темные аллеи» и помещена второй, после одноименного сборнику произведения. Такая позиция исследуемого рассказа свидетельствует о его высокой значимости для автора. В этом произведении отчетливо и ярко представлена тема всего цикла – невозможности, трагедии любви. Говоря об истории создания «Кавказа», необходимо выделить бунинскую оценку главной героини. В заметках «Происхождение моих рассказов» Иван Алексеевич упоминает следующее: «Написал этот рассказ, вспомнив, как однажды-лет сорок тому назад-уезжал из Москвы по Брянской дороге с женой одного офицера, с которой был в связи и которую он провожал на вокзале в Киев, к ее родителям, не зная, что я уже сижу в поезде, еду с ней до Тихоновой пустыни. Это была очаровательная, веселая, молоденькая, хорошенькая женщина с ямочками на щеках, решительно ничем не похожая на ту, что написана в «Кавказе», сплошь, кроме воспоминаний о вокзале, выдуманном; на Кавказском побережье я тоже никогда не был, только в Новороссийске и в Батуми. А муж ее вполне мог застрелиться так, как в рассказе, если бы узнал про измену» [1]. Исходя из этого, можно заметить, что авторское описание реального возможного прототипа героини наполнено сплошь положительными характеристиками, а далее Бунин отвергает это соответствие с главной представительницей прекрасного пола в исследуемом рассказе. Значит, трактовка образа героини «Кавказа» имеет противоположную – негативную коннотаци
Пояснення:
Сатирические приёмы, используемые М.Е. Салтыковым-Щедриным в своей сказке. Сатирическая форма стала для М.Е. Салтыкова-Щедрина возможностью свободно говорить о насущных проблемах общества. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» используются различные сатирические приемы: гротеск, ирония, фантастика, аллегория, сарказм — для характеристики изображаемых героев и описания той ситуации, в которой оказались главные персонажи сказки: два генерала. Гротескно само попадание генералов на необитаемый остров «по щучьему велению, по моему хотению». Фантастично заверение писателя в том, что «служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре, там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали». Сатирически изобразил писатель и внешний вид героев: «они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену». Салтыков-Щедрин высмеивает элементарное неумение генералов найти себе еду: оба думали, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают». Изображая поведение героев, писатель использует сарказм: «начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Герои начали терять свой человеческий облик, превращаясь в голодных животных, и только вид настоящей крови отрезвил их. Сатирические приемы не только характеризуют художественные образы, но и выражают отношение автора к изображаемому. С иронией относится писатель к мужику, который, испугавшись сильных мира сего, «полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблок, а себе взял одно, кислое». Высмеивает М.Е. Салтыков-Щедрин отношение генералов к жизни: «Стали говорить, что вот они здесь на всём готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются».
Вывод: В “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” используют разные сатиристические приемы: гротеск, ирония, фантастика, аллегория, сарказм. Из за этих приемов сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина становится комической и ее интересно читать.
прости
Объяснение:
юажажажввювюювю