«Свободен я, – сказал стрелок, –
Во времени моем!»
ответил Робин: «Буду я
Твоим проводником».
«Я здесь изгнанника ищу,
Чье имя Робин Гуд.
Желанней встретить мне его,
Чем золотой сосуд».
«Ты встретишь Робина, стрелок,
Когда пойдешь со мной;
В зеленой роще мы сперва
Потешимся игрой.
Сперва покажем ловкость мы,
Избрав вот эту весь.
И встретится нам Робин Гуд,
Быть может, скоро здесь».
Они нарезали кустов
В лесу, где вился хмель.
И наплели из них крестов,
Стрелять желая в цель.
«Начни же, – молвил Робин Гуд, –
Начни, товарищ мой!»
«О, нет, клянусь, – ответил тот, –
Я стану за тобой».
И первый выстрел Гуда в цель
Был мимо на вершок;
Хоть ловок незнакомец был,
Но так стрелять не мог.
Своей второй стрелой стрелок
Слегка царапнул хмель,
Но Робин выпустил стрелу
И расщепляет цель.
Сказал он: «Бог тебя храни,
Стрелял ты славно тут,
И если сердце, как рука,
Тебя не лучше Гуд».
«Скажи ты имя мне свое?» –
Стрелок спросил его.
«Нет, – Робин отвечал, – пока
Не скажешь своего».
Тот молвил: «Я живу в горах,
Чтоб Робина поймать,
И кличут Гай Гисборн, когда
Хотят меня позвать.
«Живу в лесу я, – был ответ, –
Давно тебя дразня,
Я Бернисдельский Робин Гуд,
И ты искал меня».
Безродный каждый видеть мог
Усладу для очей:
Смотреть на бьющихся стрелков,
На темный блеск мечей.
На то, как бились те стрелки,
Мог два часа взирать;
Ни Робин Гуд, ни Гай Гисборн
Не думали бежать.
Но спотыкнулся Робин Гуд
О маленький пенек,
Со страшной силой Гай Гисборн
его ударил в бок.
меня, – воскликнул Гуд, –
Христова Мать.
Не подобает никому
До срока умирать».
Воззвал к Марии Робин Гуд
И вновь исполнен сил,
И, сзади нанеся удар,
Он Гая уложил.
Схватил он голову врага,
Воткнул на длинный лук:
«Ты был изменником всю жизнь
И кончил быть им вдруг».
И Робин взял ирландский нож,
Лицо изрезал он;
Один узнал бы Гая, кто
Не женщиной рожден.
И молвил: «Ну, лежи, сэр Гай,
Своей судьбе будь рад;
За злой удар моей руки
Возьмешь ты мой наряд».
Он свой надел на Гая плащ,
Что зеленей листвы;
Сам конской шкурой облечен
От ног до головы.
«Твой лук, и стрелы, и трубу
Возьму с собой я вдаль,
Я навестить моих людей
Отправлюсь в Бернисдаль».
И в путь пустился Робин Гуд,
В рог Гая затрубив;
Над Джоном Маленьким склонясь,
Услышал звук шериф.
«Послушайте, – сказал шериф,
– Свершился правый суд.
Рог Гая трубит потому,
Что умер Робин Гуд.
Сегодня рано загремел
Сэр Гай Гисборна рог».
А вот и в шкуре конской сам
Подходит к ним стрелок.
«Проси, чего ты хочешь, Гай,
Я все тебе дать рад».
«Не нужно, – Робин отвечал,
– Мне никаких наград.
Повержен мною господин.
Позволь убить слугу;
И никаких других наград
Просить я не могу».
«Безумец, – отвечал шериф,
– Ты б мог богатым стать.
Но раз так мало просишь ты,
Могу ль я отказать?»
Услышал господина Джон
И понял – час настал.
«С Христовой силой в небесах
Свободен я», – сказал.
Вот к Джону, развязать его,
Нагнулся Робин Гуд,
Но только стража и шериф
Опять его возьмут.
«Ступайте, – молвил Робин Гуд, –
Подалее от глаз,
Ведь исповедь подслушивать
Не принято у нас».
Взял Робин свой ирландский нож,
Разрезал путы рук
И ног, а после Джону дал,
Как дар, сэр Гая лук.
Джон поднял лук и наложил
Стрелу на рукоять,
И это увидал шериф
И бросился бежать.
Бежал обратно в Ноттингам,
Как только мог, шериф,
И стража бросилась за ним,
Его опередив.
Но как он быстро ни бежал
И как ни прыгал он,
Стрелою в спину угодил
Ему веселый Джон.
Гоголь работал над своей поэмой целых 17 лет: от первоначальной идеи (1835 г.) до последних фрагментов и штрихов (1842 г.). На протяжении этого времени его замысел менялся, и в итоге писатель дал нам возможность увидеть всю современную ему Россию и создал множество разнообразных характеров и типов людей.
Представителем нового класса предпринимателей является в поэме Павел Иванович Чичиков. Гоголь говорит о таких людях, как он: «страшная и подлая сила». Подлая, потому что заботится только о своей выгоде и наживе, используя все средства. «Приобретатели», по мнению Гоголя, не возродить Отечество.
Страшная, потому что очень сильная, а сильная, потому что первые в России дельцы были предприимчивыми, целеустремленными и очень неглупыми людьми.
Чичикову пришла в голову идея нажиться на мертвых душах. Мне кажется, чтобы составить и продумать такой план, требуется ум, практическая хватка и хорошее знание жизни. Важно отметить, что практический склад ума проявлялся у Чичикова с самого детства: «…показав оборотливость почти необыкновенную», он «слепил из воску снегиря, выкрасил его и продал очень выгодно». Потом начал продавать богатым приятелям съестное, выдрессировал (!) и выгодно продал мышь. Важно, что Павлуша не тратил заработанные им деньги. Мальчик терпеливо копил все заработанное, отказывая себе во всем.
Почему же маленький Чичиков не радовался жизни, как другие дети, а постоянно экономил, ограничивая себя во всем? Родители героя были бедными дворянами, у которых в крепостных была только одна семья. Автор отмечает, что «жизнь при начале взглянула на него как-то кисло-неприютно…»
Павлуша рос в атмосфере строгости, уныния и тоски. У него не было друзей, он не играл в детские игры, даже пошалить ему было нельзя: «…краюшка уха его скручивалась очень больно ногтями длинных …пальцев…»
Из детства наш герой вынес лишь одну истину: «Товарищ или приятель тебя надует и в беде первый тебя выдаст, а копейка не выдаст, в какой бы беде ты ни был. Все сделаешь и все на свете копейкой». Всю свою последующую жизнь Чичиков посвятил тому, чтобы «беречь и копить копейку».
Но Павла Ивановича, на мой взгляд, нельзя назвать совершенно аморальным человеком: «Нельзя сказать, чтобы он не знал ни жалости, ни сострадания; он чувствовал и то, и другое, он бы даже хотел но только чтобы не заключалось это в значительной сумме…»
Какова же была у Чичикова цель в жизни? Ведь он не копил деньги ради денег. Герой мечтал сделаться богатым и жить в свое удовольствие. Ради этого он годами был усидчив, аккуратен, опрятен, неизменно любезен и очень прилежен. Гоголь подчеркивает: «С раннего утра и до позднего вечера, не уставая ни душевными, ни телесными силами, писал он, погрязнув весь в канцелярские бумаги, не ходил домой, спал в канцелярских комнатах на столах, обедал подчас со сторожами и при всем том умел сохранить опрятность, порядочно одеться, сообщить лицу приятное выражение и даже что-то благородное в движениях». Чтобы добиться повышения, Павел Иванович не побрезговал обмануть дочь своего начальника. Он начал ухаживать за девушкой, но, как только получил место повытчика, «о свадьбе так дело и замялось».
Позже Чичиков добивается «хлебного местечка», затем «копит копейку» в других учреждениях, не гнушаясь самыми нечистоплотными методами. Герой берет взятки, ворует казенные деньги, но при этом любит, чтобы «все было благородно», то есть внешне благопристойно, тихо и мирно.
Но все затеи героя проваливаются. Несмотря на все неудачи, Павел Иванович не сдается и не падает духом, а продолжает упорно идти к своей цели. Его девиз: «зацепил – поволок, сорвалось – не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать».
Первый том поэмы заканчивается бегством Чичикова из города. Но я думаю, и это подтверждается во втором томе, что Павел Иванович не оставит своей затеи. Он и дальше будет «копить копейку», добиваясь богатства.
Таким образом, по-моему, воспитание сыграло решающую роль в формировании характера Чичикова. Унылое детство, желание выбиться в люди и жить в свое удовольствие толкали героя на всевозможные аферы и мошенничества. Он целенаправленно шел к своей цели, не гнушаясь никакими средствами.
Я считаю, что Павла Ивановича Чичикова можно назвать яркой и незаурядной личностью. Это очень человек с богатыми возможностями. Жаль, что он использовал их недостойно, хотя в глубине души, на мой взгляд, нельзя не восхищаться Чичиковым – гениальным бизнесменом по своей сути.