Если взять в пример комедию "Горе от ума", то это произведение-бессмертно. Потому что, а наши дни также можно найти, как Молчалина. так и Фамусова с Загорецким-все они отрицательные герои повести, их порочность высмеивает автор. Пороки человеческие ничем не вывести, они будут жить до тех пор, пока жив человек. В произведении автор отстаивает свою точку зрения, он идет против принципов московского общества. Он раскрывает такие темы, как: служба, обучение, политика, людскую безнравственность. Здесь 73 слова, можешь добавить про Гончарова, если захочешь. Гончаров пишет в своей критической статье Мильон терзаний о том, что произведение не вечно и нет теперь ни одного намека на живую жизнь, но в этом он ошибался, произведение это будет жить вечно.
ГЛУПОСТЬ Лишь небесная страсть остаетсяВ песнях вечной. (Лаура, живи!)\Существует, но вряд ли поется\Земноводная грубость любви. Новелла Матвеева ЗАКОН ПЕСЕН ГЛУПОСТЬ Мой рыцарь, глупость не в цене\И от издёвок мало толка,\Не то шутить тебе надолго\Фаготом в треснувшем пенсне. Владимир Сафонов 2006 БАРДЫ РУ Песенка Фаготу Глупость Нет, беги от них скорее!\Лучше в хижине простой\Жить с скотами, с простотой,\Чем с людьми скотов глупее!" Владимир Раевский ПОСЛАНИЕ ДРУГУ 1816 или 1817 ГЛУПОСТЬ Но ты признаться не посмел, \зачем терпел огонь и муки. \Ты от восторга поглупел, \забыл гончарные науки. Римма Дышаленкова ДЕВИЧЬИ СТРАДАНИЯ\Поэма\Вечный сюжет глупость Но, может быть, и глупость\ простит нам добрый Бог,\ когда мы носом хлюпать\ устанем от тревог. Евгений Сабуров 2001 ГЛУПОСТЬ Он стал крутить свой длинный ус\И начал: "Молвить без обиды,\Ты, хлопец, может быть, не трус,\Да глуп, а мы видали виды. Александр Пушкин ГУСАР ГЛУПОСТЬ Она твердит: "Как слабости ума\Я поддалась безумно и нелепо!\Пока жива вселенная сама,\Я знаю, что и он далек от склепа!\Погибнет он - и красота умрет\И в черный хаос мир опять вернет. Уильям Шекспир. Венера и Адонис Перевод Б.Томашевского ГЛУПОСТЬ Первый выл: "Я физически глуп, -\ Руки вздел, словно вылез на клирос. -\ У меня даже мудрости зуб,\ Невзирая на возраст, не вырос!" Владимир Высоцкий. 1977 Про глупцов ГЛУПОСТЬ Подарим глупости свой искренний восторг!\Его цветной камзол и ноги впередерг\Достойны, чтоб народ валил к нему толпою. Шут Поль Верлен. Перевод Г. Шенгели Глупость Подстригают в столице ногти — рубят в Глупове\руки по локти. Евгений Евтушенко
Глупость Презреть добродетель, порокам своим потакая, К лицу ли разумному глупость такая? «Священный курал». Перевод А.Ибрагимова Глупость Простительней даже друзей оскорблять, чем при всех Выпаливать вздор, возбуждающий смех. «Священный курал». Перевод А.Ибрагимова ГЛУПОСТЬ С Белизой, говорят, они дружны весьма.\ Селимена\ Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума!\ Ее визит ко мне ужасней всякой пытки:\ Занять ее - всегда бесплодны все попытки.\ Меня бросает в жар, пока ищу я тем,\ Но оживить ее нельзя никак, ничем. Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП ГЛУПОСТЬ Так глупости и меж людьми нет большей, чем хвастовство,\тем паче, если кто чванится тем, что не его...\Тот будет осмеян, кто вещью кичится чужою,\когда у самого нет ничего за душою. ГУГОЛИН ГАВЛОВИЧ (1712–1787). Перевод Сергея Скорвида ПАСТУШЬЯ ШКОЛА, НРАВОВ ЖИТНИЦА ГЛУПОСТЬ Только глупых в сети гонит\И к погибели влечёт. -\Лиза к матери прижалась,\Слёзы в три ручья лия,\И краснея ей призналась:\- Мама, мама, дура я! Федор Сологуб 1921 Из сборника “Свирель\Русские бержереты” 1922 - Бойся, дочка, стрел Амура ГЛУПОСТЬ Трудится на огородах\ Ворует бюджетные деньги\ Ездит на новых машинах, купленных в кредит,\ Собранных в Узбекистане,\ И на старых машинах, угнанных из Германии и Японии.\ Торгует польским и китайским барахлом\ Сидит на вокзалах и в тюрьмах\ Учит и лечит\ Снимает и прокатывает\ Говорит и показывает\ Глупости Елена Фанайлова «Знамя» 2008, №7 \\ Балтийский дневник\\ Нация за меня глупость Что глупей темноты! \ Хотел светлячка поймать я - \ и напоролся на шип. Мацуоши Басё. Перевод А.Белых
Глупость Что глупей темноты! Хотел светлячка поймать я -И напоролся на шип. Басё. Перевод В.Марковой глупость Я глупый.\ Я не знаю, что ничего не знаю.\ Все я знаю.\ Я исполняю роль елочной игрушки.\ Ты исполняешь роль елочной игрушки.\ Но я не шарик.\ (А может, шарик. Блестящий.\ Когда в него смотришься,\ кажется, что у тебя большущий\ нос)\ Я мальчик у Тебя на елке.\ Висит. Иван Марковский, Москва 1997