да, я вижу в Вологодской области и говор наш действительно отличается от многих. Прежде всего это оканье,т.е. выделение буквы "о". У нас даже в городе памятник букве " о" стоит. Далее в деревнях очень чётко слышится"хэканье-гэканье",т.е.говорят "волоходский" вместо"вологодский".В этих же деревнях сохранился старо-русский фольклор,очень много слов,которые не употребляют в городах( и даже не знают смысл этих слов). Отличие от московского говора явное,так как москвичи акают,о в Вологде обычный,не быстрый и не медленный.
Якось завітавши до Шерлока Холмса, доктор Вотсон застав у нього містера Вілсона — огрядного літнього джентльмена з вогняно-рудим волоссям. Щоб ознайомити знаменитого сищика зі своєю справою, цей пан приніс газету, у якій було надруковано оголошення:
«Спілка рудих
У рахунок посмертного дару покійного Ієзекїїля Гопкінса з Лебанова, штат Пенсільванія, США, відкрито ще одну вакансію, на яку має право член Спілки; платня чотири фунти на тиждень за суто номінальну службу. Кожний чоловік з рудою чуприною віком понад двадцять один рік, здоровий тілом і духом, може бути прийнятий до Спілки. Звертатись особисто в понеділок об одинадцятій годині в контору Спілки, Фліт-стріт, Попс-корт, 7».
— Що це, хай йому всячина, може означати? — вигукнув я, прочитавши дивне оголошення двічі.
Холмс задоволено захихотів і аж засовався у своєму кріслі — ознака того, що в нього піднесений настрій.
— Не дуже ординарне оголошення, еге ж? — спитав він. — А тепер, містере Вілсоне, поверніться назад і розкажіть про себе, про свою домівку і той вплив, який це оголошення справило на ваше життя. А ви, докторе, зверніть увагу, що це за газета і за яке число.
— Це «Морнінг кронікл» за двадцять восьме квітня тисяча вісімсот дев’яностого року. Рівно два місяці тому.
— Чудово. Далі, містере Вілсон.
— Ну, я вже казав вам, містере Холмс, — мовив Джейбез Вілсон, витираючи з лоба піт, — що маю невеличку позичкову касу на майдані Кобург,неподалік Сіті. Діло не дуже велике, і останніми роками я ледве заробляв собі на прожиття. Колись я мав двох помічників, але зараз — лише одного; мені було б важко і одному платити, але він згодився працювати за половину платні, аби вивчити справу.
— А як звуть цього послужливого юнака? — спитав Шерлок Холмс.
— Вінсент Сполдінг, і він давно вже не юнак. Важко сказати, скільки йому років. Вправнішого помічника, містере Холмс, годі й шукати. Я чудово розумію — він міг би влаштуватися набагато краще і заробляти вдвічі більше від того, що я йому плачу. Але, кінець кінцем, як він задоволений, то нащо мені підказувати йому такі думки?
Объяснение:
навiрно так)
Два брата, две судьбы, два характера. Такие схожие и такие различные жизни.
В произведении "Тарас Бульба" у Остапа и Андрия одинаковое детство. Они братья. Мальчики играли в одни и те же игры. У них за домом был луг - полигон для детских забав. Так как отца часто не было дома, мальчиков воспитывала мать. Младший Андрий - был мамина радость, в отличии от Остапа, стремившегося во всем походить на своего отца, на Тараса.
Мальчики получали одно и то же образование. Наученный в боях, Тарас Бульба понимал, что сыновья должны учиться. Поэтому он отправил их в Бурсу. Там мальчики проявили себя по разному. Андрий учился легко,без напряжения. В случае, если Андрий провинился и за этим должно было последовать наказание, то он всячески изворачивался, выкручивался, лишь бы избежать этого. Остап же невзлюбил учебу. Он убегал. Четыре раза закапывал свой букварь. При наказании он сам ложился на пол и терпел удары, не прося пощады. Остап никогда не выдавал своих товарищей, за это все его единодушно любили. После наказа отца, Остап стал усердно учиться и добился своего, став на ряду с лучшими.
После выпуска из семинарии, не пробыв дома и нескольких дней, Остап и Андрий с отцом отправляются в Запорожскую Сечь. Запорожская Сечь - это место где вырабатывается инициатива, чувство ответственности, отвага и другие качества, необходимые настоящему казаку. И на Сечи Остап и Андрий были совершенно разными. Казаки приняли их, как равных. Остап в битве был спокоен, расчетлив, хладнокровен, предусмотрителен, умел рассчитать грозившую ему опасность. Андрий же с головой бросался в драку, забывая обо всем. Какую-то упоительную негу видел он в сражении. Андрий наслаждался битвой, без страха несся в самое пекло. Тарас Бульба, как никогда гордился своими сыновьями. Про Остапа он говорил, что из него получится "Добре. Добре полковник", а из Андрия: "Тоже добре, не Остап,но добре вояка".
Тарас, узнавший о происках "неверных", решает пойти на них войной. Оказавший сопротивление город Дубно оказывается осажденным. Это поворотный момент в судьбе братьев. Во время осады оба брата скучали. Андрий думал о матери, Остап о войне.
Андрий не имел твердых нравственных устоев. Он перешел на сторону врага. Любовь к полячке затмила все. Он отрекся от Отчизны, от родителей, от товарищей. Так как он был более чуткий, его тянуло к красоте, он был более мягкий, чем его товарищи.
Для Остапа товарищи, друзья, отец - самое дорогое. Он предан им. Остап решителен, сдержан, он сражается бесстрашно, как лев. Не зря Остапа выбрали куренным атаманом. Он - гордость отца, а Андрий - позор. В сцене пленения, Остап держится стойко, мужественно. Он отбивается до последнего, но врагов слишком много, а силы уже на исходе. Его пленили.
Оба брата погибли страшной смертью. Андрия убил его отец, за измену и предательство. Остапа казнили. Он погиб, как герой, который вынес все муки и испытания. Вынес все тяготы казни. Ему любовь к товарищам и родине. Во время казни Остапа Тарас смотрел потупив глаза, но когда сыну понадобилась поддержка, он крикнул : "Слышу!". Это "Слышу!" - безграничная любовь и нежность к сыну, гордость, ненависть к врагам, угроза отомстить. Тарас Бульба принял смерть своих дорогих, любимых сыновей. Смерть истинного казака и предателя - сына.
Не смотря на одинаковое воспитание, браться прожили абсолютно разные жизни, у них были разный приоритеты и разные ценности.
Объяснение: