С детства родители учили меня, что если можешь сделать доброе дело, делать его нужно обязательно. Добрые дела всегда возвращаются, они делают нас лучше. Если бы каждый делал что-нибудь хорошее ежедневно, наше общество преобразилось бы, я уверен.
Лично я стараюсь не отказывать людям в если мне это по силам. Я маме по дому: хожу за покупками, выгуливаю собаку, убираю в своей комнате, мою посуду, иногда готовлю завтрак или ужин. Не потому, что от меня этого требуют, а потому, что я вижу, как мама устает на работе, мне хочется сделать ей приятное. Папа тоже но он много работает и часто не успевает.
Когда-то я читал рассказы о Тимуре и его команде, как они старикам. Мне кажется, это неплохая идея. Не уверен, что меня можно назвать тимуровцем, но когда я ездил в деревню к бабушке, то несколько раз ее одинокой соседке тете Тане. Я полол ее грядки собирать смородину, пас ее гусей. Бабушку, конечно, тоже не обидел. Мы вообще с ней все делали вместе.
А недавно я стал свидетелем одного хорошего поступка. В нашем подъезде есть сосед, который почти ни с кем не общается. Он замкнутый и угрюмый. Дети из нашего двора его побаиваются. И вот иду я по улице и вижу, как он на своей машине останавливается рядом с пожилой женщиной, несущей тяжелые сумки. Сосед вышел из машины, спросил, куда она направляется и предложил подвести ее до дома. Женщина сначала отказывалась, было видно, что они не знакомы, но он ее уговорил. Аккуратно поставил сумки в багажник, а ее усадил в салон и поехал.
Я стал относиться к нему по-другому. Оказывается, чтобы быть добрым человеком, не обязательно всем улыбаться, достаточно просто проявлять сочувствие и совершать иногда хорошие поступки. Я рад, что ошибался в этом человеке.
объяснение:
Прощай, Гульсары!": описание и анализ повестиЭто первое произведение, созданное Айтматовым на русском языке. Все предыдущие повести — «Джамиля», «Тополек мой в красной косынке», «Первый учитель», «Материнское поле» — публиковались в переводах с киргизского.
История жизни Танабая Бакасова, являющаяся сюжетной основой повести, - это история борьбы, веры, любви, крушения надежд. Судьба героя тесно переплетена с историей страны, его драма не может быть понята вне таких исторических событий, как коллективизация, Отечественная война, послевоенное строительство. Опубликованная в один год с повестью В.И. Белова «Привычное дело», повесть Айтматова «Прощай, Гульсары!» ставила острые проблемы жизни села. Энергичный, порывистый, прямолинейный характер героя, не даже брата при раскулачивании, сначала вознес его на гребень общей борьбы за новую жизнь, а затем сделал заложником обстоятельств, жертвой карьеристов и демагогов из числа партийных и хозяйственных руководителей. Судьба Танабая типична, но она же и необычна. В критике он ставился в один ряд с образом шолоховского Нагульнова из «Поднятой целины», однако у Айтматова этот характер менее однозначен, более сложен и противоречив, он тесно связан не только с актуальными для 30-х гг. историческими обстоятельствами, но с более широкими бытийственными вопросами.
Особое место в повести «Прощай, Гульсары!» Айтматова занимают взаимоотношения между председателем колхоза и парторгом Чоро Саяковым. Это история дружбы и конфликта, выросшего на почве разного понимания людей, обстоятельств, разного отношения к жизни. Но ни тот, ни другой не выдерживают натиска казенного агрессивного цинизма, бездушия «хозяев жизни».
Наряду с социально-критическим аспектом повести в ней ощутимо и ставшее к этому времени характерным для Айтматова онтологическое начало, немыслимое без образов животных и связанных с ними фольклорно-мифологических мотивов. Образ иноходца Гульсары не становится «субъектом» повествования, его «голос» не столь прямолинейно отчетлив. Параллельное развитие жизни Танабая и Гульсары с их взлетами, счастьем полноты жизни, с падениями и трагическими поражениями углубляет метафорическую поэтику Айтматова. Образ Гульсары в контексте судьбы Танабая становится метафорой самой сущности жизни с ее неизбежным насилием над самобытностью, органичностью и естественностью существования. Драматизм конфликта достигает своей кульминации в сцене оскопления коня. Но как альтернатива насилию звучит мотив несокрушимой внутренней воли к сохранению достоинства. Единство человека и животного — характерный айтматовский образ, «двуголовый образ-кентавр» (Г.Д. Гачев), нашедший свое продолжение в более поздних произведениях (например, в «дуэте» верблюда и человека, Бранного Каранара и Едигея Жангельдина в романе «И дольше века длится день»).
Трагедия Танабая раскрыта на широком эпическом фоне, созданном благодаря использованию мифологических сюжетов, в том числе мотивов киргизского эпоса «Коджоджан» и «Карагул». Обработанная и внедренная в повесть легенда об охотнике Карагуле, истребившем стадо Серой Козы, первоматери козьего рода, и погибшем от рук собственного отца, стоит в одном ряду с легендами последующих повестей и романов: сказкой о Рогатой Матери-Оленихе («Белый пароход»), мифом о Великой Рыбе-женщине, прародительнице рода человеческого («Пегий пес, бегущий краем моря»), легендой о манкурте и матери Найман Ана («И дольше века длится день»). Мифологические образы служат усилению сквозной айтматовской метафоры о возмездии за нравственные прегрешения и забвение родовых заповедей.