19 столетие принято называть “золотым веком” русской литературы. Произведения, которые заслуженно считаются классикой, остаются актуальными по сей день. Девятнадцатый век – это пора А. Пушкина, А. Грибоедова, В. Жуковского, М. Лермонтова, Н. Гоголя и других талантливых, вернее, одаренных мастеров слова.
Литературное произведение не ставило себе задачу развлечь читателя. Главным было то, чтобы литературная работа заставила задуматься, переосмыслить себя и посмотреть на жизнь вокруг под другим углом.
“Горе от ума” – нестареющее произведение Александра Грибоедова. В нем противопоставляется век нынешний, прогрессивный, с веком минувшим, отсталым и заскорузлым. В комедии лоб в лоб сталкиваются нравы светского московского общества и “сумасшедшего” Чацкого. Праздность, невежество и чинопочитание – вот что высмеивает Грибоедов в своем произведении.
Однако не всем дано быть людьми великими, которые не боятся выступить против всей московской элиты. Есть и люди маленькие. Наподобие Акакия Акакиевича Башмачкина из гоголевской “Шинели”. Проблема маленького человека и его становления в обществе остро стояла в русской литературе 19 века.
Литература стала зеркалом общества. С ее люди могли рассмотреть себя же без лишних прикрас и обратить внимание на те проблемы, которые красной нитью проходили сквозь все общество. Литература была призвана излечить социум от тех проблем, которые казались незаметными.
Бирюк - замкнутый, угрюмый человек, одиночка.
Рассказ Тургенева о суровом и угрюмом человеке, служившем лесником у крепостника-помещика. Жил он в лесу в сторожке, вдали от всех; был неразговорчив и нелюдим.
Крестьяне звали его за его образ жизни и хмурый нрав Бирюком; так в некоторых южных местностях России называют волка.
Волк издавна привлекал к себе внимание как самый опасный для хозяйства хищный зверь. Русские люди прекрасно изучили его повадки и привычки и нередко вспоминали их, говоря и о человеке. Так создались поговорки: «Волка ноги кормят» , ибо этот зверь охотиться на ходу, обегая большие или: «Как волка ни корми, он все в лес смотрит» , потому что волки трудно приучаются.
Таким же рас пользовались и выражения «быть, жить, смотреть бирюком» . Русское «бирюк» - от тюркского «бир» - «один» .