1. Оборот речи, заключающийся в употреблении слов и выражений в переносном значении для определения предмета или явления на основе аналогии, сравнения или сходства (в литературоведении). Пользуясь этой самой метафорой, я бы сказал, что выражение "чувствовать запах" лично мне РЕЖЕТ слух. В данном случае слово "режет" - метафора. Крови, к счастью, не бывает. Граматически "чувствовать", конечно же верно, но отдает (опять же лично для меня) неким формализмом, граничащим с канцеляризмом. С детства я слышал что-то вроде: "Ты опять курил? Как же нет, когда я слышу от тебя запах табака!" А еще мне жалко людей, для которых Даль не является авторитетом в области русского языка, а атавизмом, анахронизмом, архаизмом и т.д. Режет глаз, когда такое читаешь. Ну что ж, может быть Ахматова А сердцу стало страшно биться, Такая в нем теперь тоска... И в косах спутанных таится Чуть слышный запах табака. Есенин Легким дымом к дальним пожням Шлет поклон день ласк и вишен. Запах трав от бабьей кожи На губах моих я слышу. Некрасов Оборванные нищие, Послышав запах пенного, И те пришли доказывать, Как счастливы они: Пушкин Тогда услышал я (о диво!) запах скверный, Как будто тухлое разбилось яицо, Иль карантинный страж курил жаровней серной действительно анахронизм, а сверяться в соременном русском языке надо с Лимоновым и Тополем?
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
1. Оборот речи, заключающийся в употреблении слов и выражений в переносном значении для определения предмета или явления на основе аналогии, сравнения или сходства (в литературоведении). Пользуясь этой самой метафорой, я бы сказал, что выражение "чувствовать запах" лично мне РЕЖЕТ слух. В данном случае слово "режет" - метафора. Крови, к счастью, не бывает. Граматически "чувствовать", конечно же верно, но отдает (опять же лично для меня) неким формализмом, граничащим с канцеляризмом. С детства я слышал что-то вроде: "Ты опять курил? Как же нет, когда я слышу от тебя запах табака!" А еще мне жалко людей, для которых Даль не является авторитетом в области русского языка, а атавизмом, анахронизмом, архаизмом и т.д. Режет глаз, когда такое читаешь. Ну что ж, может быть Ахматова А сердцу стало страшно биться, Такая в нем теперь тоска... И в косах спутанных таится Чуть слышный запах табака. Есенин Легким дымом к дальним пожням Шлет поклон день ласк и вишен. Запах трав от бабьей кожи На губах моих я слышу. Некрасов Оборванные нищие, Послышав запах пенного, И те пришли доказывать, Как счастливы они: Пушкин Тогда услышал я (о диво!) запах скверный, Как будто тухлое разбилось яицо, Иль карантинный страж курил жаровней серной действительно анахронизм, а сверяться в соременном русском языке надо с Лимоновым и Тополем?
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
А что за задание???
Чел нормально напиши