Прежде всего надо отметить: опера - это музыкально-драматическое произведение, а "Слово о полку Игореве" - произведение художественной литературы. Это разные жанры. Второе, что немаловажно: к каждой опере создается либретто, у которого есть АВТОР. "Слово" же - анонимное произведение древнерусской литературы, автор его до сих пор не установлен.
К замечательному памятнику русской литературы обратился Александр Порфирьевич Бородин, композитор, более чем кто-либо другой умевший запечатлеть в музыке и дух древности, и «древний русский, богатырский склад» . Замечательное произведение древней русской литературы XII века — “Слово о полку Игореве” — увлекло Бородина и вдохновило его на создание оперы. В “Слове” рассказывалось о неудачном походе отважного князя Игоря против половцев. Междоусобицы удельных князей, их распри и разобщенность ослабляли Русь. Автор “Слова” призывал русских князей к объединению, и в этой патриотической направленности произведения заключалась его огромная прогрессивная роль.
Сюжет для оперы предложил композитору В. В. Стасов, он же набросал и первый вариант сценария. И в последующие годы Стасов много Бородину в работе над оперой: отыскивал в библиотеках материалы по истории Киевской Руси, старинные русские песни и мелодии восточных народов.
Оперу «Князь Игорь» можно назвать иллюстрацией к «Слову о полку Игореве», так как она понять текст, делает его восприятие доступным и интересным для современного читателя. Но в опере «Князь Игорь» большое количество внесюжетных элементов, которые которые не соответствуют тексту «Слова…».
В этой басне за аллегорией осла скрывается, невежество, которое проявляется в том, что осёл пытается оценить мастерство соловья, при этом ничего не зная в музыке. Мне кажется, что это не то, что не красиво, так это еще и очень-очень глупо. И как по мне это очень обидно, когда такой «осел» говорит, как нужно делать при этом ничего в этом деле не смыслить. Эти образы оказались уместны в этой басне, потому что соловей очень пытается, чтобы ослу понравилась песня, а осел в это же время неправильно судит соловья, так еще и говорит, чтобы соловей учился петь у петуха.
Как мне кажется, Крылов столько внимания уделяет песни соловья, потому что хочет показать, что поет соловей очень красиво, и что осел зря думает, что соловей поет хуже, чем кричит петух. Автор для показа насколько красиво поет соловей, использует: глаголы, метафоры и сравнения.
Как мне кажется, Крылов столько внимания уделяет песни соловья, потому что хочет показать, что поет соловей очень красиво, и он очень старается показать, что он умеет красиво петь, и что осел зря думает, что соловей поет хуже, чем кричит петух. Автор для показа насколько красиво поет соловей, использует: глаголы, метафоры и сравнения.
И.А.Крылов использует образы незнающего ничего в музыке, соловья которого недооценили. Так же мне кажется, что тут присутствуют образы, которые нам увидеть автор, когда соловей поет.
«Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.»
К сожалению я не нашла сюжетные повороты, которые понять смысл данной басни.
Вытащила из собственной домашки
Отже, твір Шолом-Алейхема - це роман про роман: ліричний роман про трагічний роман, про нездійсненне кохання. У дитинстві Шимек та Бузя були господарями свого світу: «наша хата — палац. Я принц. Бузя – принцеса… це наше небо, наш вітерець, наші пташки – все наше, наше, наше!». Вони були з'єднані в ньому, як закохані Соломон та Суламіт у біблійній «Пісні піснею». Але Бузя вже в дитинстві зіткнулася з жорстокістю світу: батько її втопився, а мати покинула її.
Шимек відчуває ворожість світу, коли дитинство вже у минулому, а любов втрачена: «наше подвір'я не виноградник Царя Соломона, що у «Пісні піснею». Навколишній світ втратив своє метафоричне, символічне звучання.
Оповідання ведеться від першої особи, і завдяки її особливостям – зверненням до читача та повторам – читач стає слухачем, майже співрозмовником автора. Оповідач час від часу повертає нас до початку роману, який був для нього початком, джерелом і прекрасної мрії, і невгамовної печалі, – адже «початок, початок найсумнішої, кращої за найрадісніший кінець».
Символіка та поетична мова роблять роман схожим на ліричний вірш: серед казкових володінь Шимека «великий луг, що тягнеться нескінченно, зеленим килимом укритий, жовтими ромашками вкритий, червоними квіточками оздоблений квітами».