" Кровавая надпись" Ватсон: – Что вы делаете?! Холмс:– Не видите? Стреляю. Ватсон:– Странный украшать дом монограммой королевы. Холмс:– Мне скучно, Ватсон. Ватсон:– Надымили... Испортили стенку... Что вы скажете хозяйке? Холмс:– Ничего не скажу. Завешу ковром, она и не увидит. Ведь вы мне дадите ковер? Ватсон:– Не дам. Холмс:– Ватсон, перестаньте злиться. Проиграли на бильярде и теперь срываете на мне плохое настроение. Здесь явно не хватает двух точек. Хадсон:– Мистер Холмс, оружейник сказал, что патроны тридцать восьмого калибра будут у него только во вторник. Холмс:– Подождём до вторника. Делать нечего.
Снежная королева восседает на троне, стоящем на озере, называемом «зеркалом разума» . Она воплощает холодный абсолютный разум и холодную абсолютную красоту, лишенные любых проявлений чувства. Во дворце Снежной королевы Кай, сердце которого превратилось в кусок льда, складывает слова из льдинок, мечтая сложить слово «вечность» — тогда Снежная королева подарит ему «весь свет и пару новых коньков» . Желая постичь вечность, герой не понимает, что мир нельзя постичь без чувств, одним холодным, пусть и абсолютным, разумом.
Смысл слова вал - м. (немецк. Wall, Welle? валять (валить)? Рейфа производит от ваять, ошибочно) земляная насыпь грядой или гребнем, для укрепления и защиты места от неприятеля, раскаты, или от воды, или замест ограды, насыпь; обычно вдоль вала, снаружи, бывает ров, из которого и взята земля для него. В валу отличают: подошву, гребень и внутреннюю и наружную крутости, обочины, иногда одетые дерном или камнем. | Большая волна, вода поднявшаяся от бури стеной, грядой, гребнем. Девятый вал, по поверью, роковой, огромнее прочих. Вали вал, коли Бог дал. | Пенз. тамб. куча сена, скатанная граблями из одного ряда или пласта скошенной травы; с
Ватсон: – Что вы делаете?!
Холмс:– Не видите? Стреляю.
Ватсон:– Странный украшать дом монограммой королевы.
Холмс:– Мне скучно, Ватсон.
Ватсон:– Надымили... Испортили стенку... Что вы скажете хозяйке?
Холмс:– Ничего не скажу. Завешу ковром, она и не увидит. Ведь вы мне дадите ковер?
Ватсон:– Не дам.
Холмс:– Ватсон, перестаньте злиться. Проиграли на бильярде и теперь срываете на мне плохое настроение. Здесь явно не хватает двух точек.
Хадсон:– Мистер Холмс, оружейник сказал, что патроны тридцать восьмого калибра будут у него только во вторник.
Холмс:– Подождём до вторника. Делать нечего.