Для создания сказки «Спящая царевна» В.А. Жуковский использовал сюжеты немецкой народной сказки, которую нашел в сборнике братьев Гримм, и французской, обработанной Шарлем Перро. Сюжет этих сказок носит международный характер, а сами произведения глубоко национальны. Почему так привлекателен для разных народов сюжет о мертвой царевне, смерть которой оборачивается волшебным сном? В каждой из сказок красавица пробуждается от силы любви. Это и есть та мечта, которую воплощают люди в народных преданиях.Сравнение сказок В.А. Жуковского «Спящая царевна» и Ш. Перро «Спящая красавица» позволяет установить своеобразие каждой из них, выделить то, что делает сказку культурным достоянием именно этого народа.Уже с первых строк авторы сообщают читателям, кто является носителем государственной власти. «Жили на свете король с королевой», - читаем в сказке «Спящая красавица». Бодро начинает сказку русский поэт. Как то так)
Цытата из Пролога к пьесе: ,,-<<Обыкновенное чудо>>-какое странное название! Если чудо-значит необыкновенное! А если обыкновенное,- следовательно, не чудо. Разгадка в том, что речь у нас пойдёт о любви. Юноша и девушка влюбляются друг в друга-что обыкновенно. Ссорятся-что тоже не редкость. Едва не умирают от любви. И наконец сила их чувства доходит до такой высоты, что начинает творить настоящие чудеса-что и удивительно,и обыкновенно." Думаю, что пьесу так назвали, потому что, то что в ней происходило, по сути дела обыкновенно, но благодаря добавлению сказочных действий-получается чудо. (Это моё личное мнение)
Толстой описал в своем рассказе "кавказский пленник" о том, как жилин и костылин - два офицера из гарнизона - попали в татарский плен во времена войны на кавказе. они вместе ехали по опасной дороге, и когда горцы напали на жилина, костылин бросился спасать свою жизнь, даже не подумав товарищу. однако в плену жилин не пал духом, он все время думал над планом побега из неволи. при этом, как человек действия он все время чем-нибудь занимался: жителям аула, лепил из глины куколок, чинил какие-то вещи. жилин смог даже завести дружбу с татарской девочкой, что впоследствии спасло ему жизнь. ему приходилось надеяться только свою силу и смекалку, ведь жалея свою пожилую маму и понимая, что она не сможет собрать нужную сумму, он указал на письме с просьбой выкупа неверный адрес. костылин же, являясь по натуре человеком трусливым и нерешительным, оставался в сарае, дожидаясь, когда его выкупят. он надеялся на постороннюю . его медлительность и слабость стали причиной того, что их первый побег провалился. во второй раз бежать жилину дина – девочка, с которой он успел подружиться. костылин бежать отказался. в итоге жилин сбежал из плена один и добрался до гарнизона, а костылина выкупили лишь через месяц за пять тысяч, здоровье его было в плачевном состоянии. герои эти являются полными противоположностями: жилин – сильный и смелый человек, он смог изменить свою судьбу и выбраться из беды, а костылин опустил руки и отдался на милость судьбы, ожидая чужой . я считаю, что костылину серьезно повезло, ведь его могли и не выкупить, а при его человеческих качествах, долго бы в ауле он не прожил. читая рассказ, я сделал для себя вывод, что не бывает безвыходных ситуаций, и всегда нужно бороться до конца. толстой пытался донести через свое произведение, что человек – сам хозяин своей судьбы, и я с этим согласен.