Когда Петру Гринёву исполнилось 5 лет, у него появился слуга и учитель - стремянной Савельич.Савельич был обыкновенным крепостным, ухаживал за лошадью Гринёва - старшего ему на охоте с собаками, но главным его качеством оказалось, что он ведёт трезвый образ жизни, поэтому его и перевели воспитателем к Петру. Он учил Петра грамоте и присматривал за ним, ему очень не понравилось, когда появился ещё один учитель - француз Бопре, ведь Савельич, как истинный русский человек, не любил всё иностранное.Савельич был очень исполнительный и честный, считал, что все приказы хозяев нужно чётко выполнять, но это не относилось к Петру, с ним он мог спорить и давать советы. Гринёв - старший приказал ему заботиться о Петре и его имуществе, и Савельич строго за всем следил. Когда Пётр проиграл Зурину 100 рублей, Савельич не хотел отдавать долг, а когда в Белгородской крепости бандиты разграбили их пожитки, то он составил список утерянного, и попросил Пугачева за всё возместить деньгами, не задумываясь, что их только помиловали и могут передумать, видя такую наглость.Савельич был очень привязан к своему воспитаннику, он был готов умереть за него, лишь бы с головы Петра ни упал ни один волосок. Такое самопожертвование может быть только у человека, который сильно любит своё чадо.В повести Савельича часто обижают, но получается, что не заслуженно: Пётр ставит его на место, напоминая, что он слуга, а его отец ругает Савельича, что тот плохо смотрит за Петром. Савельич же просто заботиться о Петре и хочет делать всё как лучше. Савельичу не повезло, что он родился во времена крепостного права, иначе его жизнь была бы намного счастливее.
От арабского "Сахра" - пустыня и его множественного числа "Сахара" - пустыни. У названия Ниагара есть несколько объяснений. Ниагара-водопад на границе США и Канады,на реке Ниагара, соединяющей озера Эри и Онтарио.Раньше название толковалось с языков местных индейцев,как "гром низвергающихся потоков", "грохочущая вода".Но расшифровка эта подверглась новым уточнениям.Оказывается,в на языке ирокезов название реки произносилось,как Онгниара или Онгиара,что означало "земля надвое" или "земля пополам".Бурная и короткая река,длиной всего около 50 км.,расположенная между двумя огромнейшими озерами,воспринималась аборигенами,как преграда,режущая землю на две части. Современные труды лингвистов и лексикографов едины во мнении: pampas – это испанское слово, форма множественного числа от существительного «степь». А в испанском, возможно, оно появилось как заимствование из языка индейцев кечуа. Таким образом, значение слова пампасы следующее: это наименование географического объекта в субтропиках Южной Америки, совокупности местностей на равнине, степей, солончаков.
От арабского "Сахра" - пустыня и его множественного числа "Сахара" - пустыни. У названия Ниагара есть несколько объяснений. Ниагара-водопад на границе США и Канады,на реке Ниагара, соединяющей озера Эри и Онтарио.Раньше название толковалось с языков местных индейцев,как "гром низвергающихся потоков", "грохочущая вода".Но расшифровка эта подверглась новым уточнениям.Оказывается,в на языке ирокезов название реки произносилось,как Онгниара или Онгиара,что означало "земля надвое" или "земля пополам".Бурная и короткая река,длиной всего около 50 км.,расположенная между двумя огромнейшими озерами,воспринималась аборигенами,как преграда,режущая землю на две части. Современные труды лингвистов и лексикографов едины во мнении: pampas – это испанское слово, форма множественного числа от существительного «степь». А в испанском, возможно, оно появилось как заимствование из языка индейцев кечуа. Таким образом, значение слова пампасы следующее: это наименование географического объекта в субтропиках Южной Америки, совокупности местностей на равнине, степей, солончаков.