Євге́ній Онє́гін» (дореф. «Евгеній Онѣгін») — роман у віршах російського поета Олександра Пушкіна, написаний в 1823—1830 роках, один з найзначніших творів російської словесності. Оповідання ведеться від імені безіменного автора, який представився добрим приятелем Онєгіна.
Євгеній Онєгін
Евгений Онегин
Eugene Onegin book edition.jpg
Обкладинка першого повного видання 1833 року
Жанр
роман у віршах
Автор
О. С. Пушкін
Мова
російська
Написано
1823—1830
Опубліковано
1825—1832, 1833
Видання
1833
Переклад
Максим Рильський
Ілюстратор
Ілля Юхимович Рєпін
ISBN-13:
978-85-01-08473-6
ISBN-10:
85-01-08473-5
Приветики! Ну вот держи. Если мало можешь добавить что нибудь в середину!
Объяснение:
Повстречались однажды Митрофан и Журден. И решили они дружить, вскоре они пошли в лес за грибами. Было утро и в лесу было не жарко. Первым шел Журден. Я следом. Оделись мы основательно, чтобы не кормить комаров. Через пол часа ходьбы мы вышли на первое нужное место.
Начался сбор грибов. Минут через десять, когда я протянул руку к очередному грибочку, в траве что-то зашевелилось. Я отскочил, испугавшись, что наткнулся на змею. На мой вскрик прибежали испуганный Журден.
Приглядевшись мы увидели ежика. Он был небольшой, серый. И испугавшись нас, быстро убежал. Не знал, что ежи так быстро бегают.
Незваный гость пропал, а мы продолжили свою работу, только пошли в другом направлении.
Через пару часов мы вернулись домой, наполнив корзины. Лето закончилось, а я до сих пор вспоминаю ту встречу с ежом.
Вскоре Митрофанов и Журден стали хорошо ладить и всегда проводили время вместе!
О Ты, великий и могучий!
В пучину знаний погрузивший чадо.
Ты так богат, ты самый лучший!
Иного языка мне и не надо!
Коль пожелаю - ты презреть
Убожество умов, несовершенство мира.
А если надо - песнь любви ты сложишь,
Сплетя в узор слова любви для милой.
Тебя нещадно растоптать хотели
Рекламным слоганом иноязычной речи,
Жаргоном, сленгом, вульгаризмом пели.
Ты лишь крепчал, культуры став предтечей.
И где бы мне не довелось прожить,
По-русски буду мыслить я и говорить!