1. Из числа всей ее челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. 2. Старая барыня, у которой он жил в дворниках, во всем следовала древним обычаям и прислугу держала многочисленную; в доме у ней находились не только прачки, швеи, столяры, портные и портнихи, — был даже один шорник, он же считался ветеринарным врачом и лекарем для людей, был домашний лекарь для госпожи, был, наконец, один башмачник, по имени Капитон Климов, пьяница горький. 3. Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и ученой прачке, поручалось одно тонкое белье) , была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке. 4. Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады. 5. Читатель теперь легко сам поймет причину смущения, овладевшего дворецким Гаврилой после разговора с госпожой. 6. Форейтор Антипка сказывал потом, что он сквозь щелку видел, как Герасим, сидя на кровати, приложив к щеке руку, тихо, мерно и только изредка мыча — пел, то есть покачивался, закрывал глаза и встряхивал головой, как ямщики или бурлаки, когда они затягивают свои заунывные песни. 7. Степан, дюжий парень, состоявший в должности лакея, бросился сломя голову в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась из-под его пальцев и, подняв хвост, пустилась во все лопатки к Герасиму, который в то время у кухни выколачивал и вытряхивал бочку, перевертывая ее в руках, как детский барабан. 8. Весь следующий день Герасим не показывался, так что вместо его за водой должен был съездить кучер Потап, чем кучер Потап очень остался недоволен. 9. — Ну посмотрим, — возразил Гаврила, — а караул все-таки не снимать. Эй ты, Ерошка! — прибавил он, обращаясь к какому-то бледному человеку, в желтом нанковом казакине, который считался садовником, — что тебе делать? Возьми палку да сиди тут, и чуть что, тотчас ко мне беги!
Рисуя жизнь своего героя на необитаемом острове,Дефо создал поэтическую картину человека борьбы за выживание И ВОСПЕЛ ТРУД.Именно труд и напряженная работа мысли помагают Робинзону Крузо выжить и сохранить человеческие качества.Труд является духовным возвышением человека.Герой романа не впал в отчаянье и не потерял веру.Оказавшись в диких условиях острова,Робинзон воспринимает все происшедшее с ним,как тяжелое жизненное испытание,из которого он должен найти достойный выход.Бережливый и практичный человек,старательный труженик,он целенаправленно улучшает условия своего существования:строит хижину,охотиться,ловит рыбу,записывает в дневник свои размышления,и находит как вести счет времени.Автор специально ставит своего героя в исключительную ситуацию перенося его из мира денег в мир труда.Он заставляет его открыть в себе те качества которые в полной мере могут проявиться в свободной от торгашеских расчетов общечеловеческой творческой деятельности.И этот рассказ никогда не утратит своего огромного воспитательного значения для детей и юношества.
1.Там хорошо,где нас нет.2.Среди людей тоже одиноко.3.Ты навсегда в ответе за всех,кого приручил.4.С каждого надо спрашивать то,что он может дать.5.Если идти всё прямо да прямо,далеко не уйти.6.Вот мой секрет,он очень прост:зорко одно лишь сердце.Самого главного глазами не увидишь.7.Знаешь от чего хороша пустыня?... где то в ней скрываются родники.8.А на смамом деле он не человек.Он гриб.9.Мы в ответе за тех,кого приручили.10.А все дороги велут к людям.11.Дети должны быть очень снисходительны к взрослым.12.Когда даюшь себя приручить,потом случается и плакать.13.Можно быть верным слову и всё-таки ленивым.14.Ведь она такая таинственная и неизведанная,эта страна слёз.15.Глупо лгать,когда тебя так легко уличить!16.Нет в мире совешенства!17.Слова только мешают понимать друг друга.18.Самое главное-то,чего не увидишь глазами19.Вода бывает нужна и сердцу.20.Когда очень хочешь сострить,иной раз поневоле приврёшь.
2. Старая барыня, у которой он жил в дворниках, во всем следовала древним обычаям и прислугу держала многочисленную; в доме у ней находились не только прачки, швеи, столяры, портные и портнихи, — был даже один шорник, он же считался ветеринарным врачом и лекарем для людей, был домашний лекарь для госпожи, был, наконец, один башмачник, по имени Капитон Климов, пьяница горький.
3. Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и ученой прачке, поручалось одно тонкое белье) , была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке.
4. Однажды за обедом кастелянша, начальница Татьяны, принялась ее, как говорится, шпынять и до того ее довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с досады.
5. Читатель теперь легко сам поймет причину смущения, овладевшего дворецким Гаврилой после разговора с госпожой.
6. Форейтор Антипка сказывал потом, что он сквозь щелку видел, как Герасим, сидя на кровати, приложив к щеке руку, тихо, мерно и только изредка мыча — пел, то есть покачивался, закрывал глаза и встряхивал головой, как ямщики или бурлаки, когда они затягивают свои заунывные песни.
7. Степан, дюжий парень, состоявший в должности лакея, бросился сломя голову в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась из-под его пальцев и, подняв хвост, пустилась во все лопатки к Герасиму, который в то время у кухни выколачивал и вытряхивал бочку, перевертывая ее в руках, как детский барабан.
8. Весь следующий день Герасим не показывался, так что вместо его за водой должен был съездить кучер Потап, чем кучер Потап очень остался недоволен.
9. — Ну посмотрим, — возразил Гаврила, — а караул все-таки не снимать. Эй ты, Ерошка! — прибавил он, обращаясь к какому-то бледному человеку, в желтом нанковом казакине, который считался садовником, — что тебе делать? Возьми палку да сиди тут, и чуть что, тотчас ко мне беги!