Художественный мир Бунина-прозаика сложился во второй половине 1890-х годов. В рассказах того времени открывается мир деревенской жизни, которая рисуется правдиво и без прикрас (например, рассказ «Танька»). Но при этом уже в ранней прозе проявляется свойственный Бунину взгляд на единство жизни дворян и крестьян. Эта особая позиция определила своеобразие выражения духа и быта русской деревни и дворянской усадьбы как ее органической составляющей в рассказе «Антоновские яблоки» (1900), проникнутом щемящей тоской по уходящему помещичьему быту. Здесь отчетливо проступает характерный бунинский мотив «сиротеющей и смиряющейся» русской деревни, мотив утраты прежних жизненных основ, затронувшей как дворян, так и крестьян. Символом уходящего становится запах антоновских яблок: «запах меда и осенней свежести». В памяти рассказчика он неразрывно связан с осенним садом, который становится символом изобилия, плодородия, празднества: «Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы…» Сад предстает как нечто живое, плодоносящее и одаривающее всех без различия чудом природы — сочными, душистыми плодами, аромат которых незабываем. Время сбора яблок для Бунина — миг единения с патриархальными обычаями, деревенскими стариками, старинным укладом.
Недавно я прочитала повесть Ивана Сергеевича Тургенева "Ася". Я не знала о чем она и, увидев название, подумала, что речь будет вестись от лица главной героини - Аси. Но, как видно, я ошибалась. Повествование ведется от главного героя - мужчины, приехавшего в маленький немецкий городок. Там он встречается с еще одной русской семьей - братом и сестрой Гагиными. Ася - это сестра Гагина. В начале повествования совсем непонятно, какое отношение она имеет к названию повести. Автор называет произведение так, чтобы дать читателю понять, кто на самом деле является ключевым персонажем. Настоящее имя Аси - Анна. Но на протяжении всей повести к ней обращаются лишь по имени Ася. Почему же так происходит? ответ можно найти, если узнать значения этих двух имен: Анна - это грация и миловидность, а Ася - рожденная заново. Прочитав произведение, мы понимаем, что Тургенев не случайно выбирает имя для героини. Анна - девушка дворянского происхождения, по натуре она - истинная леди, но в жизни ей приходится нелегко, ей угрожает опасность и ей приходится вести "двойную жизнь", притворяясь совсем другим человеком. Поэтому автор и называет ее "рожденной заново" - она обретает новую жизнь. В повести ни рассказчик, ни Гагин не имеют имен. Я думаю, автор сделал это специально, использовал как некий художественный прием, чтобы еще сильнее подчеркнуть то, что Ася - главная героиня повести и все внимание следует сосредоточить на ее персоне. Рассказчик - Н.Н. - предстает перед нами в не очень ясном образе. Нигде не описывается конкретно его внешность. Нам известно лишь, что в момент, когда происходили события, описанные в повести, ему было двадцать пять лет. Собственно говоря, с этого и начинается повествование. Сам он человек добрый и открытый. Его больше интересуют люди, характеры и поступки, нежели памятники, музеи, природа. В толпе людей он чувствовал себя куда свободней, чем на природе в одиночестве. Это, на мой взгляд говорит о его общительности и желании познавать людей. Мне кажется, это и является его ключевой чертой. Образ Гагина автор нам дает точно. Гагин - красивый, молодой человек. "У Гагина было именно такое лицо, милое, ласковое, с большими мягкими глазами и мягкими курчавыми волосами". Вот так описывает рассказчик Гагина. По его (рассказчика) словам, сразу понятно, что он настроен к Гагину более чем радушно. Гагин открытый, отзывчивый, правдивый, любящий человек. Ася - очень миловидная девушка. "Было что-то свое, особенное, в складе ее смугловатого круглого лица, с небольшим тонким носом...". "Она была грациозно сложена". Вообще, характер Аси уловить довольно сложно. Она всегда разная, будто каждую встречу с рассказчиком играла какую-то роль. "Девушка-хамелеон", - так охарактеризовал ее Н.Н. Это и является главной характерной чертой Аси. У Н.Н. и Гагина сразу установились очень теплые дружеские отношения. Я думаю, что это произошло на почве общей любви к Асе. в начале Гагин просто понравился Н.Н., так как был мягким и счастливым человеком. Эти качества рассказчик очень ценил. позже, когда они познакомились поближе, Ася стала ниточкой, прочно связавшей дружеские узы. Позже, совсем сблизившись с рассказчиком, Гагин решил раскрыть ему семейную тайну. Оказалось, что Ася - сводная сестра Гагина. Ее мать - бывшая горничная умершей матери Гагина. Ася девять лет жила у отца и не была знакома с Гагиным, но после его смерти Гагин взял ее к себе и они сильно сблизились, хотя первое время Ася дичилась Гагина. Я думаю, что Гагин поведал эту историю Н.Н. потому, что понял как неравнодушна Ася к Н.Н. У Н.Н. и Аси сразу возникает взаимная симпатия. Позже симпатия переросла в нечто большее. В Асе Н.Н привлекала ее душа, ее душевное состояние, ее непонятные поступки и перемены настроения. Но Ася думала, что Н.Н. презирает ее, поэтому и рассказывала Гагину о том, что кроме него никого не любит. Но позже она все-таки не выдержала и призналась во всем брату, после чего попросила немедленно покинуть с ним город. После множества раздумий Н.Н. сам запутался и загнал себя в тупик. Ася, видно, тоже совсем запуталась. В итоге, как бы то ни было, все закончилось крайне печально. Ася и Гагин уехали из города.Как бы ни старался Н.Н., но напасть на их след он так и не смог. И все-таки ни одна женщина не смогла заменить рассказчику Асю. Это еще раз говорит нам о том, что настоящая любовь никогда не умирает...
Привет. Давно тебе не писала. Иты, наверное, и заскучал уже. Да и я тоже. Вот решила с тобой поделиться. Ты знаешь, сегодня как-то особенно грустно и тоскливо. За окном опять серость. Осень все таки берет свое. Небо вче затянуло тучами. Похоже, все не задалось с самого начала. Дгем зарядил мелкий нужный дождь, который, похоже, никогда не кончится. Ты, мредставляешь, я как назло перед выходом вытащила зонт из сумки. В итоге пришла домой просокшая до нитки с озябшими ногами, села у звери и расплакалась. Так стало себя жалко. А вот с тобой поговорила и, вроде, полегчало тебе. До скорой встречи