М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
MikassaSwag
MikassaSwag
15.08.2022 10:57 •  Литература

Какова основная тема рассказа ,,бирюк"

👇
Ответ:
Кактус1313
Кактус1313
15.08.2022
Произведение Ивана Сергеевича Тургенева «Бирюк» состоит из нескольких связанных между собой эпизодов, включающих описание природы и крестьянского быта. Портретные характеристики и речь героев, составляют большую развернутую картину, которая дает возможность представить нищенское существование зависимых от господ крепостных. Создаётся вся эта атмосфера с эпитетов: "огромная лиловая туча", "длинные серые облака", "по пыльной дороге", "душный жар". И олицетворений: "туча поднималась", "облака неслись", "ракиты тревожно шевелились". Сочетания слов, рисующих быстрое наступление ненастья, также важны, так как унылые картины природы подчеркивают драматизм положения крестьян: "гроза надвигалась", "туча медленно поднималась", "неслись облака". Своеобразие данного сюжета связано и с жанром произведения - очерком, в котором описание и повествование складываются из наблюдений рассказчика, а если вспомнить, то очерком является краткое описание жизненных событий.
Говоря о композиции, можно сказать, что она линейна. Экспозиция весьма мала, практически отсутствует. Завязка же появляется, в то время как начинает портиться погода, как бы предзнаменуя автору о лесничем, с его незавидным жизненным положением.
Кульминация наступает внезапно, после окончания ливня (что вводит в заблуждение, поскольку после дождя наоборот обычно всё налаживается) - бирюк слышит глухой стук топора.
И, наконец, развязка происходит, когда Фома кричит мужику: «Убирайся к чорту с своею лошадью!» . Весьма неожиданный поворот, ведь атмосфера накалилась до предела, и чувствовалось, что без хорошей драки не обойдётся. Ан, нет. Вот он простой крепостной крестьянин – добрый малый.
Оба основных персонажа, лесник - Фома Кузьмич и пойманный им мужик.
4,6(63 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
MrWolf1244
MrWolf1244
15.08.2022

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Барышня-крестьянка.

Год написания – 1830.

История создания – Осень 1830 г. А. С. Пушкин провел в Болдино из-за вспышки холеры. Этот период один из самых продуктивных в творчестве писателя. За три месяца был написан цикл прозаических произведений, опубликованный в 1831 г. отдельной книгой «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.»

Тема – Главные темы произведения – любовь и обман.

Композиция – Организацию повести нельзя назвать сложной. Сюжет развивается линейно от экспозиции к развязке. Экспозиция достаточно объемная, так как в ней автор не просто знакомит с героями, но и рассказывает о причинах их неприязни.

Жанр – Повесть.

Направление – Реализм.

План

История создания

Тема

Композиция

Жанр

Бонус

Тест по произведению

");

История создания

История создания произведения связана с поездкой Александра Сергеевича в Болдино. Там писатель вынужден был задержаться из-за вспышки холеры. В Болдино он провел 3 осенние месяцы, на протяжении которых трудился на литературной ниве. Болдинский период оказался очень продуктивным. Из-под пера А. С. Пушкина вышли как поэтические, так и прозаические шедевры.

Особое внимание привлекает цикл произведений «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.» . В него вошла и «Барышня-крестьянка». Год написания повести – 1830. Уже в 1831 она стала известной широкому кругу писателей.

Издавая произведение, Александр Сергеевич очень беспокоился, как его воспримут читатели и критика. Дело в том, что основа сюжета, а также художественный прием масок или переодеваний был заимствован Пушкиным у отечественных и зарубежных коллег по перу.

Посмотрите, что еще у нас есть:

для самых рациональных - Краткое содержание «Барышня-крестьянка»

для самых нетерпеливых - Очень краткое содержание «Барышня-крестьянка»

для самых компанейских - Главные герои «Барышня крестьянка»

для самых занятых - Читательский дневник «Барышня-крестьянка»

для самых крутых - Читать «Барышня-крестьянка» полностью

Тема

В «Барышне-крестьянке» анализ следует начинать с характеристики основных мотивов. Разбор их также понять суть повести.

В основе повести – традиционная для литературы тема любви. В контексте этого мотива формируется проблематика, в которой отобразились как моральные, так и социальные аспекты жизни. Можно выделить следующие проблемы: заимствование чужой культуры, обман, положение крестьян и представителей высшего сословия, дружба.

Начинается «Барышня-крестьянка» рассказом о семьях Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского. Помещики не ладят между собой из-за разницы во взглядах. В деревню к Берестову приезжает его сын Алексей. Молодой человек хорош собой, образован и воспитан. Слухи о его приезде быстро распространяются по деревне. Лиза, Дочь Муромского, изъявляет желание познакомиться с Алексеем. Девушка не знает, как это сделать. Настя, служанка молодой барышни, учит ее, как сделать правильно. Так начинаются главные приключения повести.

Лиза переодевается в крестьянку и устраивает «случайную» встречу с Алексеем, представляясь дочерью местного кузнеца. Кстати, крестьянское платье барышне очень даже к лицу. Постепенно молодые люди влюбляются друг в друга. Лиза боится, что молодой человек узнает правду и тогда им отношения оборвутся. После чреды забавных ситуаций с переодеваниями правда все-таки всплывает. Тем не менее, заканчивается история счастливо, так как отцы Лизы и Алексея до того времени успевают помириться.

После прочтения произведения становится понятным смысл названия повести. Заглавие отображает переодевания главной героини.

Идея рассказа – показать, что рано или поздно любой обман обнаруживается, поэтому прибегать к вранью, пусть даже безобидному, нельзя.

Основная мысль – настоящая любовь сильнее обманов и ссор. Быть откровенным, честным с близкими людьми, вот чему учит автор читателей.

Композиция

Характеристика композиции – обязательный пункт плана разбора художественного произведения. Организация анализируемой повести несложная, тем не менее, некоторые особенности композиции есть. Сюжет развивается линейно от экспозиции к развязке. Экспозиция достаточно объемная, так как автор детально описывает быт, привычки двух помещиков и их семейств. Развязки в обычном понимании нет. Автор намекает на то, как заканчивается история, но оставляет читателю право делать самостоятельные выводы.

Жанр

Жанр произведения – повесть, так как оно среднего объема, система образов, проблематика достаточно разветвленные. В произведении развивается несколько сюжетных линий. Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» написано в духе реализма.

4,4(67 оценок)
Ответ:
Horse3333
Horse3333
15.08.2022

есть на русском, есть на на украинском

Объяснение:

Микола Лукаш

Блискучий поет і лінгвіст, знавець 20-ти з гаком мов, який у радянські часи подарував українському читачеві понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів.

Переклади: У 1955 друкується перший переклад «Фауста» Гете, що приносить митцю першу славу перекладача. З середини 1950-х по 1973 Микола Лукаш здійснює більшість своїх найкращих перекладів — «Дон Кіхот» Мігеля Сервантеса, «Декамерон» Джованні Боккаччо, «Пані Боварі» Гюстава Флобера, поезії Бернса та Гейне, Шиллера й Верлена, Рільке, Гюго, Міцкевича.

Микола Лукаш був не просто поліглотом і обдарованим перекладачем, а й фольклористом-новатором. Він свідомо вводив у перекладені тексти маловживані українські слова, був відмінним знавцем різних діалектів. Наприклад: «Коли коваль ковалисі коваленят кує, ковалиха ковалеві ковадлом керує», — Лукаш демонструє живу народну творчість, а не цензуровану радянською владою.

Також він писав короткі іронічні, самоіронічні й сатиричні поезійки-шпигачки — які за часів радянщини, звичайно, не друкували.

За наївний, але щирий лист протесту проти ув’язнення Івана Дзюби Миколу Лукаша геть відсторонили від літературного процесу в країні, помер він у бідності й самотності, не доживши пару років до Незалежності.

русский:

Николай Лукаш

Блестящий поэт и лингвист, знаток 20-ти с лишним языков, который в советские времена подарил украинскому читателю более 1000 выдающихся произведений мировой литературы от 100 авторов.

Переводы В 1955 печатается первый перевод «Фауста» Гёте, приносит художнику первую славу переводчика. С середины 1950-х по 1973 Николай Лукаш осуществляет большинство своих лучших переводов - «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Госпожа Бовари» Гюстава Флобера, поэзии Бернса и Гейне, Шиллера и Верлена, Рильке, Гюго, Мицкевича.

Николай Лукаш был не просто полиглотом и одаренным переводчиком, но и фольклористом-новатором. Он сознательно вводил в переведенные тексты редкое украинские слова, был отличным знатоком различных диалектов. Например: «Когда кузнец ковалиси коваленят кует, кузнечиха кузнецу наковальней руководит», - Лукаш демонстрирует живую народное творчество, а не цензуре советской властью.

Также он писал короткие ироничные, самоироничным и сатирические поезийкы-Шпигачки - которые во времена советизации, конечно, не печатали.

По наивный, но искреннее письмо протеста против заключения Ивана Дзюбы Николая Лукаша совершенно отстранили от литературного процесса в стране, умер в бедности и одиночестве, не дожив пару лет к независимости.

4,8(25 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ