1. Дворяне, стараясь показать себя более важными и деловыми употребляли иностранные слова.
2.Сквозник-Духановский – подчеркивается плутовство и мошшеничество, он легко прогибался под тех, кто главней и выше по рангу, часто прибегал ко лжи, для достижения своих целей. Хлопов – очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. Холоп, запуганный человек, готовый на все уступки. Ляпкин-Тяпкин- происходит от фразеологизма "Тяп-ляп", что означает, человека, который все делает спустя рукава. Земляника – проводится аналогия с растением, которое стелится по земле. Хлестаков – хлесткие словечки, любитель едкой лжи. Уховертов- вертеть уши, наказывать за что-либо, означает действие, типичное для блюстителей порядка того времени.
Держиморда- это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка.
Абдулов- "обдуть"- обмануть, слукавить
Бобчинский, Добчинский- Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга и внешне и по внутренним качествам.
Перепетуя-как старинное, редкое, производное от мужского имени Перепетуй, латинское по происхождению – perpetuus – постоянный, непрерывный
Жил один бедный мальчик, а в соседнем доме у него был магазин и там продавались игрушки, а он хотел именно паровоз под названием "Голубая Стрела", но у его мамы не хватало денег на паровоз. Владелицей магазина была бароннеса - волшебница. Однажды все игрушки подумали сбежать к бедному мальчику, они проделали долгий путь до дома мальчика, и половины из них уже не было.Потом они обнаружили что его нет дома и поехали искать, на самом деле мальчик гулял около магазина игрушек и тут его схватили воры и попросили его залезть в магазин через окно и открыть им дверь изнутри , мол сами не умещаются, но мальчика поймали, а воров нет. Мальчик говорит что его воры подставили, но полиция ему не верит так и просидел он до 3 часов ночи в милиции, пока его не забрала бароннеса. А игрушки тем временем проехали дом мальчика и приехали на железнодорожную будку,а там был: мужчина со своим сыном, вот сын железнодорожника и взял "голубую стрелу". А того бедного мальчика бароннеса отправила к его семье!
Основная тема- взаимоотношения учительницы и ученика, которые изменяются в ходе повествования. Конфликт начинается с опоздания Савушкина на урок русского языка. Это очередное опоздание ученика выводит из себя молодую учительницу. Она решает поговорить с мамой Cавушкина. Анне Васильевне 24 года. Работает она всего два года, но уже приобрела славу опытного преподавателя. Ее знают, ценят, уважают. Сама Анна Васильевна хороший человек, но она немного самоуверенна. Савушкин открывает своей учительнице удивительный мир зимней природы и терпеливо объясняет его тайны. В зачарованном мире нет звуков; там удивительный ручей с теплыми ключами. Там на белом снегу удивительные следы. Теперь и Анна Васильевна, очарованная зимним лесом, забыла, что ей надо торопиться к маме ученика. Она вся во власти очарования природы. Анна Васильевна теперь обязательно изменится, будет не снисходительной, как раньше, а по-настоящему внимательной, доброй, чуткой. Она обязательно будет очень хорошей учительницей! Этот день сделал Анну Васильевну мудрее и словно бы старше. Говоря Савушкину, что "короткий путь еще не самый верный", что теперь ему придется ходить по шоссе, она делает выводы и для себя. Анна Васильевна поняла, что рано посчитала себя опытной учительницей, что "быть может, и одного шага не сделано ею на том пути, для которого мало целой человеческой жизни. Да и где он лежит, этот путь? Отыскать его не легко и не просто". Дуб словно хранитель леса, хозяин. А человек- хранитель природы. Только добрым, заботливым хозяевам подарит природа свои богатства и тайны. Вот почему Анна Васильевна увидела в этот момент в своем ученике "чудесного и загадочного человека". Таким, как он, сохранить мир на земле, беречь все живое.
1. Дворяне, стараясь показать себя более важными и деловыми употребляли иностранные слова.
2.Сквозник-Духановский – подчеркивается плутовство и мошшеничество, он легко прогибался под тех, кто главней и выше по рангу, часто прибегал ко лжи, для достижения своих целей.
Хлопов – очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. Холоп, запуганный человек, готовый на все уступки.
Ляпкин-Тяпкин- происходит от фразеологизма "Тяп-ляп", что означает, человека, который все делает спустя рукава.
Земляника – проводится аналогия с растением, которое стелится по земле.
Хлестаков – хлесткие словечки, любитель едкой лжи.
Уховертов- вертеть уши, наказывать за что-либо, означает действие, типичное для блюстителей порядка того времени.
Держиморда- это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка.
Абдулов- "обдуть"- обмануть, слукавить
Бобчинский, Добчинский- Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга и внешне и по внутренним качествам.
Перепетуя-как старинное, редкое, производное от мужского имени Перепетуй, латинское по происхождению – perpetuus – постоянный, непрерывный