Объяснение:
нормандський герцог Вільгельм Завойовник отримав перемогу над англосаксами та заволодів Англією. Для англійського народу настали важкі часи. Король Річард Левине Серце не повернувся з останнього хрестового походу. Його захопив в полон герцог Австрійський. Тим часом брат короля, принц Джон, збирає собі прибічників, плануючи у випадку смерті Річарда захопити престол. Хитрий інтриган, принц Джон сіє сумнів по всій країні, розпалюючи давню ворожнечу між саксами та норманами.
У гордого пана Седрика Ротервудського не зникає надія скинути норманське ярмо і відродити колишню могутність саксів, поставивши на чолі визвольного руху нащадка королівського роду Ательстана Конінгсбургського. Однак тупуватий і неповороткий сер Ательстан у багатьох викликає недовіру. Седрик мріє одружити Ательстана зі своєю вихованицею, леді Ровеною, останньою представницею роду короля Альфреда. Коли цим планам заважає любов леді Ровени до його сина, Вілфреда Айвенго, впертий пан, недаремно названий за свою відданість справжнім Саксом, виганяє сина з рідного дому і позбавляє його спадщини.
Айвенго в одязі пілігрима таємно повертається з хрестового походу додому. Недалеко від батькового замку його наздоганяє загін командира ордену тамплієрів Бріана де Буа-Гільбера, який їде на лицарський турнір в Ашбі де ля Зуш. Заставши в дорозі негоду, він вирішує просити в Седрика переночувати. Гостинний дім благородного пана відкритий для всіх, навіть для єврея Ісаака з Йорку, який приєднується до гостей вже під час трапези. Буа-Гільбер, що також побував в Палестині, хвалиться за столом своїми подвигами в ім'я Гробу Господнього. Пілігрим захищає честь Річарда і його хоробрих воїнів і від імені Айвенго, який вже раз переміг храмовника на поєдинку, приймає виклик на бій. Коли гості розходяться по своїх кімнатах, пілігрим радить Ісааку непомітно покинути дім Седрика — він почув, як Буа-Гільбер віддавав слугам наказ схопити єврея, тільки як подальше від'їдуть від замку. Проникливий Ісаак, побачивши під одягом пілігрима шпори, в подяку дає йому записку до родича-купця з проханням дати пілігриму обладунки та бойового коня.
главным персонажем повести александра грина является мечтательная и искренняя девушка ассоль. эта девушка - один из самых романтических персонажей xx века.
мать ассоль рано умерла, и ее вырастил отец – моряк и ремесленник лонгрен. жители деревни их не любили. девочка с ранних лет привыкла к одиночеству. окружающие её отвергли, ей приходилось терпеть насмешки и оскорбления. ассоль даже считали сумасшедшей. она рассказала односельчанам о встрече с чародеем, который пророчил, что за ней в назначенный час приплывёт благородный принц на корабле с парусами алого цвета. после этого её прозвали корабельной ассолью.
по своему складу героиня отличается яркой фантазией и искренним сердцем. ассоль смотрит на мир широко распахнутыми глазами, она верит в свой идеал и никогда не откажется от мечты. у неё богатый внутренний мир и она умеет видеть глубокий смысл в простых вещах.
ассоль образованна и любит читать. ей присущи трудолюбие и любовь к природе. с растениями она общается, как с живыми существами, проявляет о них заботу. когда же ассоль подрастает, то становится по-настоящему красивой. ей к лицу любые наряды. она милая и обаятельная девушка. её лицо чистое и светлое, как у ребёнка.
в душе ассоль всегда лелеяла свою сокровенную мечту о корабле с алыми парусами. даже отец девочки надеялся, что через время она выбросит из головы предсказание волшебника эгля. но способность самозабвенно грезить и игнорировать злые выпады односельчан укрепили дух девушки. в ее жизни настал час для чуда. она повстречала того, кто понял её чуткую юную душу и осуществил сокровенную мечту. у берегов её родной деревни появилось судно с алыми парусами. его построил для ассоль капитан грэй – благородный моряк, который узнал ассоль и воплотил ее в действительность.
героиня повести-феерии является настоящим символом такого вечного и достойного чувства, как вера. её душу переполняют эмоции и переживания, она чувственная и открытая, но при этом обладает сильным и несгибаемым духом. ассоль не отпустила свои грёзы. и поэтому они сбылись.