ответ: «светлана» — это романтическая поэма. очевидна аналогия между поэмой жуковского «людмила» и «светланой». но в поэме «людмила» с девушкой происходит трагедия. в «светлане» же все оказывается дурным сном. в данном случае у читателя появляется надежда, что сверхъестественные силы могут прийти на человеку. в поэме мрачные мысли девушки противоречат ее молодости, ее лучшим и чувствам.
***
однажды в крещенский вечер девушки решили погадать. одну из девушек звали светлана. подруги заметили, что она на редкобть грустна. ее стали расспрашивать. подруги решили, что у светланы случилось что-то плохое. оказалось, что девушка тоскует по своему милому другу. он находится далеко. и девушка переживает, что ее судьбой будет одиночество. светлана сообщила подругам, что прошел уже целый год, как она не получала вестей от своего любимого. это было веским основанием задуматься о том, что с ним произошла беда. девушка сказала, что думает только о своем милом друге; без него немил белый свет. подруги совет светлане обратиться к такому магическому средству, как гадание. по их мнению, именно так можно призвать любимого. светлана, преодолев свою робость, воспользовалась советом. она выполнила все условия, необходимые для гадания. и вот примерно в полночь девушка услышала стук двери. кто-то посмотрелся в зеркало. светлана увидела своего любимого. и сразу же стали происходить чудеса. возлюбленный позвал девушку с собой. он сказал, что в церкви уже все готово для венчания.
светлана безропотно пошла за своим любимым. глубокая ночь. они едут вдвоем. возлюбленный светланы молчит. она также не в силах задать ни единого вопроса. вдруг они видят церковь. девушка заходит внутрь. она видит гроб. священник проводит обряд погребения.
вокруг летает черный ворон, олицетворяя собой печаль. обстановка зловещая. внезапно девушка понимает, что все исчезло. она осталась одна. вокруг метель и вьюга. светлана идет и вдруг видит маленькую избушку, в которой горит одно окно. девушка, читая молитву, открывает дверь. и видит белый гроб и свечу, горящую перед иконой. светлана упала перед иконой и стала молиться. совершенно неожиданно на грудь девушке сел белый голубь.
тут же светлане показалось, что мертвец начинает шевелиться. светлана в ужасе. но голубь перелетел на грудь мертвецу. тут же мертвый потерял силы и упал в гроб. и девушка поняла, что в гробу — ее милый. она в ужасе.
внезапно все закончилось. светлана проснулась в своей комнате. и увидела в окно, что к дому подъезжает ее любимый.
***
о картина, которую рисует поэт, то есть сцена гадания настраивает читателя на романтический лад. в поэме много деталей, которые тесно связаны с мистикой, — лунная ночь, зловещие предчувствия. однако финал произведения показывает, что надежда на лучшее всегда может осуществиться. любые предзнаменования могут оказаться пусть тревожным и страшным, но всего лишь сном. в этом произведении голубь является олицетворением божественной силы, чистой и светлой. девушка не ропщет на свою несчастную долю, она обращается за свыше и получает ее. «ямолюсь и слезы лью! /утоли печаль мою / ангел-утешитель! » пробуждение становится счастьем. все дурное уходит куда-то далеко, девушку ожидает настоящая жизнь, полная радостей и веселья.
объяснение:
Поэзия и проза — соотносительные понятия, употребляемые в смысле стихов и прозы, т. е. стихотворных и нестихотворных произведений художественной литературы, или в смысле противопоставления художественной литературы вообще (поэзия) литературе научной, публицистической, в основном стоящей вне искусства (проза).
Слово «поэзия» происходит от греч. poieo = творить, создавать, строить, созидать; poiesis (поэзия) = создание, творение, произведение. В применении к словесным произведениям этот первоначальный смысл слова подчеркивает момент творческий, созидательный, момент словесной обработанности, искусности. Отсюда термином «поэзия» следовало бы назвать произведения искусства. Так оно и стало в дальнейшем, когда слово «поэзия» получило более широкое значение художественной словесности вообще. Это широкое значение совпадает с буквальным, этимологическим смыслом слова, и поэтому следовало бы считать первоначальное понимание поэзии как стихотворных произведений слишком узким. Однако значение слов исторически своеобразно и исторически изменчиво. Древние греки классической эпохи понимали под словом «поэзия» преимущественно именно стихотворные произведения; поэтому они называли человека, который сочинял стихи, поэтом. С понятием художественного творчества в слове у них неразрывно соединялось представление о ритмически организованной речи, о произведении, обладающем соразмерной длительностью своих элементов. В дальнейшем греки выдвинули понятие стиха (stixos = первоначально ряд, строй, затем строчка, стих), противополагая ему речь, ритмически неорганизованную. Древние римляне, наследники и продолжатели греческой культуры, стали потом называть ее прозой.
Слово «проза» происходит от латинского прилагательного «prosus» = вольный, свободный, движущийся прямо (от prorsus = прямо, вперед). У Квинтелиана встречается выражение «oratio prosa», у Сенеки — просто «prosa» для обозначения речи свободной, не связанной ритмическими повторениями. В противоположность прозе римляне называли стихами — versus — речь, которая распадалась на соизмеримые интонационные ряды, которая интонационно как бы возвращалась к исходному моменту (versus = первонач. оборот, обращение, затем — ряд, строчка, стих), от глагола vertere — вертеть, вращать; отсюда в дальнейшем франц. le vers — стих, польское — вирш, слово, употребительное и у нас в XVII—XVIII вв. Но интонационной свободной необратимостью отличались не только художественные произведения, не распадающиеся на стихи, но и произведения ораторские, политические, затем научные. В сознании древних римлян еще только возникало ясное разграничение поэзии и риторики, публицистики. Отсюда термин «проза» и получил в дальнейшем более широкое значение всякой ритмически неорганизованной литературы, а в сопоставлении с термином «поэзия», в более позднем и тоже широком его смысле, — значение литературы нехудожественной, не входящей в состав искусства. В то же время сохранилось и первоначальное узкое значение этих терминов, которое придавалось им в древнем греко-римском культурном мире.
Возникновение у древних греков узкого понятия поэзии как ритмического словесного искусства было не случайным и не произвольным, а исторически обусловленным. Оно определялось той стадией развития художественной словесности (поэзии), на которой последняя находилась в древнегреческую историческую эпоху. В те времена поэзия хотя и давно уже вышла из своей первоначальной непосредственной связи с трудовыми процессами, с другими искусствами и другими идеологиями, но все же сохраняла в себе остатки и пережитки этой связи. В эпоху первобытного синкретизма художественное слово возникало на основе производственных действий и движений и развивалось в тесном единстве с музыкой и пляской. Поэтическое произведение возникало непосредственно в процессе первобытных трудовых отправлений и исполнялось затем в обрядовом, песенно-плясовом действии первобытного племени по поводу тех или иных событий экономической жизни (охота, война, жатва, весенний выпуск стада и т. д.). Это трудовое или обрядовое действие было обыкновенно приподнято, выразительно, эмоционально насыщено и по самой своей сущности — ритмично; оно сопровождалось восклицаниями, криками, ритмическими телодвижениями. Отсюда и словесная ткань песни обладала неизбежно ритмической соразмерностью. В своем былом единстве с трудом, с пляской и музыкой поэзия приобрела песенную ритмичность, состоящую в соизмеримой длительности звуков и тактов. Выделившись постепенно исторически в особое самостоятельное искусство, поэзия долго обнаруживала следы этой былой своей связи, надолго сохранила тяготение к ритмичности, которое поддерживалось и обновлялось и другими социальными условиями ее исторической жизни.