конечно, сочинение такого рода, как это, требует со стороны редактора обращения к любезности многочисленных специалистов. и плохо отплатил бы он за доброе к себе отношение, если бы не признал себя в долгу перед многими лицами.
прежде всего, он должен высокоученого и талантливого бахадур шаха, грузового слона № 174 по списку индии, который так же, как и его милейшая сестра, пудмини, в высшей степени любезно сообщили маленького тумаи и большую часть материала для рассказа «слуги ея величества». сведения для приключения маугли собирались мало- в различные периоды времени, в различных местах и из уст многих лиц, большая часть которых пожелала сохранить полную анонимность. тем не менее, находясь в такой дали от них, редактор решается выразить свою признательность одному индусскому высокородному джентльмену, обитателю откосов джакке, за его убедительную, хотя и несколько сатирическую, характеристику его же собственной касты жрецов (служителей храма). сахи, учёный, неутомимый ревностный исследователь, входивший в состав недавно рассеявшейся сионийской стаи, и артист, прославившийся на большинстве местных сельских ярмарках южной индии, где его танцы в наморднике привлекают к нему всю иную прекрасную и культурную часть населения, доставил ценные данные о многих племенах, их нравах и обычаях. сведения эти вошли в рассказы: «тигр! тигр! », «охота питона каа» и «братья маугли». за абрис для «рикки-тикки-тави» редактор остаётся в долгу перед одним из главных герпетологов верхней индии, бесстрашным и независимым исследователем, который, приняв девиз: «лучше не жить, но непременно знать», – недавно лишился жизни, вследствие усердного изучения пород ядовитых змей, водящихся в наших дальневосточных владениях. счастливая случайность дала редактору возможность во время путешествия на пароходе «императрица индии» оказать небольшую услугу одному из своих спутников. как богато был он вознаграждён за эту жалкую услугу, о том прочитавшие рассказ «белый котик» могут судить сами.
События, описанные в рассказе Толстого «Кавказский пленник», происходят во времена Кавказской войны. Главными героями стали два русских офицера, попавшие в плен к горцам. А также девочка Дина - дочь Абдул-Мурата (хозяина пленников), живущая в ауле. Жилин и Дина из разных народов, у них разное вероисповедание, и он значительно старше девочки, но, несмотря на все различия, им удается подружиться.
Первая их встреча произошла, когда мужчина после нелегкой ночи в плену попросил у девочки воды. Дина напоила пленника, но сначала побаивалась его. Со временем русский офицер привык к местному укладу. Он стал мастерить кукол из глины, одну из которых взяла себе Дина. Кукла очень нравилась ей, и когда она сломалась, Жилин сделал новую, чтобы девочка не расстраивалась. За это она стала приносить ему вкусную еду.
Дина становится единственным настоящим другом Жилина, ведь на Костылина положиться нельзя. Он бросил его, когда напали татары и из-за его неповоротливости провалился побег, который Жилин готовил в течение целого месяца. После этого именно Дина его, дав длинную палку, чтобы он смог вылезти из ямы и сбежать. Она сделала это, даже осознавая, что ее накажут, если узнают. Девочка принесла своему другу на прощание лепешек и заплакала. Вскоре Жилин оказался в гарнизоне, а Костылин, дожидаясь выкупа, еще месяц находился в плену.
Одной из главных сюжетных линий произведения стала дружба татарской девочки и русского офицера. Мне кажется, это говорит о важности смелости и преданности для человека, при этом возраст не играет большой роли. Отзывчивость, доброта и преданность либо есть в человеке, либо их нет, и девочка Дина сумела это доказать. Если бы не ее Жилин, возможно, никогда бы не вернулся из плена.
Мне было приятно читать о том, как зарождается их дружба, как она крепнет, и какие плоды впоследствии приносит, и я сделал для себя определенные выводы из этой истории.
Рука отвалилась пока писала.