В рыбачьей хижине сидит у огня Жанна, жена рыбака, и чинит старый парус. На дворе свистит и воет ветер и, плескаясь и разбиваясь о берег, гудят волны... На дворе темно и холодно, на море буря, но в рыбачьей хижине тепло и уютно. Земляной пол чисто выметен; в печи не потух еще огонь; на полке блестит посуда. На кровати с опущенным белым пологом спят пятеро детей под завывание бурного моря. Муж-рыбак с утра вышел на своей лодке в море и не возвращался еще. Слышит рыбачка гул волн и рев ветра. Жутко Жанне. Старые деревянные часы с хриплым боем пробили десять, одиннадцать... Мужа все нет. Жанна задумывается. Муж не жалеет себя, в холод и бурю ловит рыбу, Она сидит с утра до вечера за работой. И что же? Еле-еле кормятся. А у ребяток все нет обуви, и летом и зимой бегают босиком; и хлеб едят не пшеничный, — хорошо и то, что хватает ржаного. Только и приправы к еде, что рыба. «Ну, да слава богу, дети здоровы. Нечего жаловаться, — думает Жанна и опять прислушивается к буре. — Где-то он теперь? Сохрани его, господи и помилуй!»— говорит она и крестится. Спать еще рано. Жанна встает, накидывает на голову толстый платок, зажигает фонарь и выходит на улицу посмотреть, не тише ли стало море, не светает ли, и горит ли лампа на маяке, и не видать ли лодки мужа. Но на море ничего не видно. Ветер рвет с нее платок и чем-то оторванным стучит в дверь соседней избушки, и Жанна вспоминает о том, что она еще с вечера хотела зайти проведать больную соседку. «Некому и приглядеть за ней», — подумала Жанна и постучала в дверь. Прислушалась... Никто не отвечает. «Плохое вдовье дело, — думает Жанна, стоя у порога. — Хоть и немного детей — двое, а все одной обдумать надо. А тут еще болезнь! Эх, плохое вдовье дело. Зайду проведаю». Жанна постучала еще и еще. Никто не отвечал. — Эй, соседка! — крикнула Жанна. «Уж не случилось ли что», — подумала она и толкнула дверь. В избушке было сыро и холодно. Жанна подняла фонарь, чтобы оглядеть, где больная. И первое, что ей бросилось в глаза, — это постель прямо против двери, и на постели она, соседка, лежит на спине так тихо и неподвижно, как лежат только мертвые. Жанна поднесла Фонарь еще ближе. Да, это она. Голова закинута назад; на холодном, посиневшем лице спокойствие смерти. Бледная мертвая рука, будто потянувшаяся за чем-то, упала и свесилась с соломы. И тут же, недалеко от мертвой матери, двое маленьких детей, кудрявых и толстощеких, прикрытых старым платьем, спят, скорчившись и прижавшись друг к другу белокурыми головками. Видно, мать, умирая, еще успела закутать им ножки старым платком и накрыть их своим платьем. Дыхание их ровно и спокойно, они спят сладко и крепко. Жанна снимает колыбельку с детьми и, закутав их платком, несет домой. Сердце ее сильно бьется; она сама не знает, как и зачем она сделала это, но она знает, что не могла не сделать то, что сделала. Дома она кладет непроснувшихся детей на кровать с своими детьми и торопливо задергивает полог. Она бледна и взволнованна. Точно мучит ее совесть. «Что-то скажет он?.. — сама с собой говорит она. — Шутка ли, пятеро своих ребятишек — мало еще ему было с ними заботы... Это он?.. Нет, нет еще!.. И зачем было брать!.. Прибьет он меня! Да и поделом, я и стою того. Вот он! Нет!.. Ну, тем лучше!» Дверь скрипнула, будто кто вошел. Жанна вздрогнула и приподнялась со стула. «Нет. Опять никого! Господи, и зачем я это сделала?.. Как ему теперь в глаза взгляну?..» И Жанна задумывается и долго сидит молча у кровати. Дождь перестал; рассвело, но ветер гудит, и море ревет по-прежнему. Вдруг дверь распахнулась, в комнату ворвалась струя свежего морского воздуха, и высокий смуглый рыбак, волоча за собой мокрые разорванные сети, входит в горницу со словами: — Вот и я, Жанна! — Ах, это ты! — говорит Жанна и
В нём восстановлены исторические интерьеры, но в то же время музей соответствует всем требованиям наших дней. Например, музей оборудован лифтом для инвалидов, имеет в наличии коляски. Для того, чтобы гостям музея были понятны исторические события, которые представлены через предметы, в залах размещены информационные материалы. Кроме бумажного информационного сопровождения, в экспозиции представлено большое число экранов, мониторов. Они демонстрируют предметы, которые не вошли в экспозицию или то, что не может увидеть посетитель. Например, в витрине представлена книга, её нельзя взять в руки, а на мониторе перелистываются её страницы.В музее на 4 тысячах квадратных метров представлено около 22 тыс. предметов. Чтобы обойти экспозицию музея необходимо сделать более 4 тысяч шагов, что составляет около 3 км. Таков масштаб музея в цифрах. Если на каждый экспонат потратить около минуты для осмотра, то всего потребуется где-то 360 часов времени, а это только 0,5 % коллекций музея.
Лонгрен, бывший когда-то моряком, жил со своей дочерью Ассоль на средства от продажи сделанных им парусников и кораблей. Соседи не любили его. Они считали Лонгрена виновным в смерти трактирщика. Меннерс когда-то не оказал Мери, жене Лонгрена, которая пытаясь от голода малютку Ассоль, обратилась к нему за деньгами. Ей пришлось идти по непогоде в город, чтобы заложить кольцо. После этого она заболела и умерла. Поэтому, когда Меннерс тонул, стоявший на берегу Лонгрен не оказал ему Из-за истории с отцом, земляки не жаловали и Ассоль. Она росла одна, заменяя общение с другими детьми мечтами. В один из дней, отец отправил Ассоль в город с товаром. Играя, девочка спустила на воду яхту с алыми парусами. Ручей подхватил игрушку и понес по течению. Малышка долго бежала, не упуская яхту из виду, но догнать не смогла. Ей незнакомец. Старик Эгль вернул девочке игрушку и пообещал, что когда-нибудь, года Ассоль уже будет большой, к берегу их деревни подойдет яхта с алыми парусами. На виду у изумленных жителей деревни прекрасный храбрый принц заберет ее в страну розовых грез. С тех пор Ассоль не переставала ждать яхту с алыми парусами. Жители деревни смеялись над ней. Артур Грей был рожден в богатой семье. Несмотря на воспитание в аскетичной атмосфере он был отзывчив. Восхищаясь картиной мариниста юноша понял порыв рвущейся на волю души и поступил на службу на шхуну «Ансельм». Он очень любил море и через несколько лет упорный молодой человек стал владельцем галиота «Секрет». Судно Грэя через океан и оказалось недалеко от Каперны – местечка, где жила Ассоль. Молодой капитан отправился с матросом на рыбалку. Выспавшись на берегу у костра Грэй отправился прогуляться и увидел спящую девушку, которая поразила его своей красотой. На ее мизинец он надел кольцо. В трактире погибшего Меннерса, где делами заправлял его сын, Грэй услышал историю о сумасшедшей, которая ждет принца на корабле с алыми парусами. Угольщик, выгнанный из трактира, сказал Грэю, что Ассоль вовсе не сумасшедшая. У этой девушки богатый и интересный внутренний мир. Пораженный историей, молодой капитан купил алый шелк и нанял музыкантов. «Секрет» огибал мыс у берега Каперны. Все жители собрались на берегу, чтобы посмотреть на чудесный корабль с алыми парусами. Прибежала туда и Ассоль. В причалившей к берегу лодке ее встретил Грэй. Он забрал потрясенную сбывшимся предсказанием девушку на «Секрет», который уже на следующий день был далеко от Каперны.
Старые деревянные часы с хриплым боем пробили десять, одиннадцать... Мужа все нет. Жанна задумывается. Муж не жалеет себя, в холод и бурю ловит рыбу, Она сидит с утра до вечера за работой. И что же? Еле-еле кормятся. А у ребяток все нет обуви, и летом и зимой бегают босиком; и хлеб едят не пшеничный, — хорошо и то, что хватает ржаного. Только и приправы к еде, что рыба. «Ну, да слава богу, дети здоровы. Нечего жаловаться, — думает Жанна и опять прислушивается к буре. — Где-то он теперь? Сохрани его, господи и помилуй!»— говорит она и крестится.
Спать еще рано. Жанна встает, накидывает на голову толстый платок, зажигает фонарь и выходит на улицу посмотреть, не тише ли стало море, не светает ли, и горит ли лампа на маяке, и не видать ли лодки мужа. Но на море ничего не видно. Ветер рвет с нее платок и чем-то оторванным стучит в дверь соседней избушки, и Жанна вспоминает о том, что она еще с вечера хотела зайти проведать больную соседку. «Некому и приглядеть за ней», — подумала Жанна и постучала в дверь. Прислушалась... Никто не отвечает.
«Плохое вдовье дело, — думает Жанна, стоя у порога. — Хоть и немного детей — двое, а все одной обдумать надо. А тут еще болезнь! Эх, плохое вдовье дело. Зайду проведаю».
Жанна постучала еще и еще. Никто не отвечал.
— Эй, соседка! — крикнула Жанна. «Уж не случилось ли что», — подумала она и толкнула дверь.
В избушке было сыро и холодно. Жанна подняла фонарь, чтобы оглядеть, где больная. И первое, что ей бросилось в глаза, — это постель прямо против двери, и на постели она, соседка, лежит на спине так тихо и неподвижно, как лежат только мертвые. Жанна поднесла Фонарь еще ближе. Да, это она. Голова закинута назад; на холодном, посиневшем лице спокойствие смерти. Бледная мертвая рука, будто потянувшаяся за чем-то, упала и свесилась с соломы. И тут же, недалеко от мертвой матери, двое маленьких детей, кудрявых и толстощеких, прикрытых старым платьем, спят, скорчившись и прижавшись друг к другу белокурыми головками. Видно, мать, умирая, еще успела закутать им ножки старым платком и накрыть их своим платьем. Дыхание их ровно и спокойно, они спят сладко и крепко.
Жанна снимает колыбельку с детьми и, закутав их платком, несет домой. Сердце ее сильно бьется; она сама не знает, как и зачем она сделала это, но она знает, что не могла не сделать то, что сделала.
Дома она кладет непроснувшихся детей на кровать с своими детьми и торопливо задергивает полог. Она бледна и взволнованна. Точно мучит ее совесть. «Что-то скажет он?.. — сама с собой говорит она. — Шутка ли, пятеро своих ребятишек — мало еще ему было с ними заботы... Это он?.. Нет, нет еще!.. И зачем было брать!.. Прибьет он меня! Да и поделом, я и стою того. Вот он! Нет!.. Ну, тем лучше!»
Дверь скрипнула, будто кто вошел. Жанна вздрогнула и приподнялась со стула.
«Нет. Опять никого! Господи, и зачем я это сделала?.. Как ему теперь в глаза взгляну?..» И Жанна задумывается и долго сидит молча у кровати.
Дождь перестал; рассвело, но ветер гудит, и море ревет по-прежнему.
Вдруг дверь распахнулась, в комнату ворвалась струя свежего морского воздуха, и высокий смуглый рыбак, волоча за собой мокрые разорванные сети, входит в горницу со словами:
— Вот и я, Жанна!
— Ах, это ты! — говорит Жанна и