Начинающий писатель пишет историческую повесть религиозного содержания. В то же время он знакомится с Маргаритой, и они влюбляются друг в друга. Скромный, почти нищенский быт и яркие чувства. И творчество. Наконец плоды этого творчества доведены до литературной общественности столицы. Той самой общественности, которая устраивала травлю самого Булгакова: кто из зависти к его таланту, кто по наущению "компетентных органов". Реакция естественна — ушаты грязи, замаскированной под "доброжелательную" критику. У Мастера депрессия. Его помещают в психоневрологическую больницу. Маргарита в полном отчаянии, она готова продать душу дьяволу, чтобы вернуть любимого. Вот такая типичная для того жестокого времени, простенькая история. Все остальное — воображение. Воображение, воплощенное в реальность. Исполнение желаний. И совсем не странно, что справедливость восстанавливает не дедушка Бог, а черные силы, низвергнутые с небес, но оставшиеся ангелами. Те, кто чтит светлого мученика Иешуа, кто может оценить высокие чувства и высокий талант. Не странно, потому что Россией уже правят "нечистые" самого низкого пошиба. Именно Любовь к Мастеру озаряет дорогу, ведущую Маргариту к Воланду. Именно Любовь вызывает уважение Воланда и его свиты к этой женщине. Перед Любовью бессильны самые темные силы — они или подчиняются ей, или уступают ей дорогу. Реальность жестока: чтобы воссоединиться душами, надо покинуть тела. Маргарита с радостью, как обузу, как старое белье, сбрасывает тело, оставляя его гнойным выродкам, управляющим Москвой. Усатым и безусым, партийным и беспартийным. Теперь она свободна! , Любопытно, что Маргарита "появляется" лишь во второй части. И сразу следует глава "Крем Азазелло": "Крем легко мазался и, как показалось Маргарите, тут же испарялся..." Тут особенно ярко проявляется мечта писателя о свободе. Сатира перерастает в аллегорию. Поступки Маргариты-ведьмы отчасти мстительны, они выражают брезгливое отношение Булгакова к тем при которые заняли теплые места в писательской мастерской, к литературным при Тут можно найти сходство с "Театральным романом" — прототипы, осмеянные Булгаковым, среди писателей и среди театралов конкретны и давно установлены. Начиная с этой главы, фантасмагория нарастает, но тема любви звучит все сильнее, а Маргарита уже не просто влюбленная женщина, она — королева. И она пользуется королевским саном, чтобы прощать и миловать. Не забывая о главном — о Мастере. Чтобы освободиться, следует выпить яд. Как тут не усмотреть идентичность трагедии Шекспира и романа Булгакова! И там и тут влюбленные выпивают отраву и умирают в объятиях друг друга. Но и это еще не все. Мастеру примерно 38 лет — Булгакову было 38 лет к маю 1929 года, к моменту завершения первой редакции книги. Как и Мастер, Булгаков сжег первую редакцию романа "Мастер и Маргарита". Автобиография? Мечта о свободе?.. Булгаков преподносит нам уроки смелости, мудрости, предупреждения об опасности философии насилия. Он учит нас бороться за свои идеалы, за право любить и ненавидеть. В отличие от Платонова, Замятина, Пильняка художник не испытывал восторга перед Октябрьской революцией. Его осмысление этого события явно не совпадало с общей идеологической тенденцией. Он увидел издержки революционного движения значительно раньше собратьев по перу. Сущность писательской концепции сводилась к неприятию насилия над природой, человеком, историей. Отвергая принципы так называемого революционного гуманизма, Булгаков ставил себя в оппозицию по отношению к официальной идеологии. Художественный идеал писателя вмещал в себя представления о высоконравственной личности, существующей вне социальных законов конкретной эпохи. О личности свободной на высокие чувства. И, кроме всего прочего, о любви. Не зря вторая часть романа начинается со слов: "За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!"
Вкомедии а. с. грибоедова «горе от ума» проблема ума является одной из ключевых. об этом, собственно, свидетельствует название. поэтому эту проблему стоит рассматривать, , самой первой, говоря о комедии, её тематике и образной системе. замысел пьесы не был изначально таким, каким он представляется нам сегодня. грибоедов создал много версий своего произведения. и первоначально название также было другим – «горе уму» . казалось бы, незначительное изменение падежа заметно углубило всю проблему, сделав её более многосторонней. «горе уму» подразумевает угнетение чацкого, который становится изгоем в фамусовском обществе. «горе от ума» заставляет задуматься о том, нужен ли вообще чацкому ум в такой обстановке, и мы понимаем, что от этого ума плохо и самому герою. то есть проблема становится двусторонней. выше было довольно часто использовано слово «ум» . но поначалу не совсем ясно, что же вкладывается в это понятие автором и его героями, необходимо конкретизировать его в рамках действия комедии. и действительно, говоря о том, что чацкий умён, мы вспоминаем глупого, с его точки зрения, максима петровича, дядю фамусова, и слова племянника: «а? как по-вашему? по-нашему – смышлён» . в связи с этим, опираясь на другие образы произведения (молчалина, софьи и других) , можно сделать вывод, что грибоедов рассмотрел два типа ума: «интеллектуальность» и «приспособляемость» , также именуемую «бытовым» умом, который часто сродни глупости. сразу мысленно создаётся граница, по одну сторону которой мы уверенно ставим чацкого, а по другую – фамусова и его общество. но уже упоминавшаяся софья тоже, должно быть, стоит рядом с чацким. и тут вспоминается заявление грибоедова о своём творении, по которому в пьесе «двадцать пять глупцов» (вот почему простую приспособляемость мы приравниваем к глупости) на «одного здравомыслящего человека» . возникает вопрос: кто же софья в этом делении на «умных» и «глупых» ? вопрос остаётся открытым, и многие оспаривают самого грибоедова. но всё-таки софья при своей «мудрости» относится к глупцам, просто потому, что она – член фамусовского общества, она остаётся «вариться» в этом «котле» . но вернёмся к приспособляемости. при всей своей примитивности она приносит прекрасные плоды. все без исключения члены старомосковского общества действуют по одной и той же схеме, которая не формулируется в произведении явно, но лежит на поверхности, если мы вспомним, что максим петрович ради хорошего положения выступал, фактически, шутом («упал он больно, встал здорово.») , и молчалинскую «философию» («в мои лета недолжно сметь своё суждение иметь») . для начала формула успеха требует чинопочитания. перед всеми, кто выше тебя по званию, необходимо пресмыкаться (большинство «крупных» внесценических персонажей похожи на полубогов) . рано или поздно это того, кто ранее «в мире брал лбом» , «стучал об пол не жалея» , как выразился чацкий, к власти, и тогда новоявленный «большой человек» имеет полное право унижать тех, кто ниже него. чацкий себе такого не может позволить, он слишком ценит свою честь, достоинство и ум. вот почему ему «горе от ума» - он только страдает, не принимая идеи фамусова и его единомышленников. но на самом деле «горе» от ума чацкого не только ему самому, но и фамусовскому обществу. образованность и просвещение наносят непоправимый удар старой москве. мы видим, что один чацкий довольно сильно испугал всех присутствующих на вечере у фамусова, и лишь своим количеством смогли они вытеснить «инородное тело» из своего круга. если же таких, как чацкий, будет много, то фамусовское общество потерпит окончательное и сокрушительное поражение. итак, «горе от ума» , при всей сложности проблемы, даёт нам надежду на «просвещение в конце тоннеля» , если можно так выразиться, в лице таких умных и высокообразованных людей, как чацкий. и фамусовское общество выглядит чем-то мертвенно-бледным и отмирающим в своих попытках противостоять этому.
Сходство сказок «спящая царевна» и «сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» сходства сказки жуковского «спящая царевна» и пушкина «сказка о мёртвой царевне и 7 богатырях»: совпадения: - беда с царевнами происходит по чьей-то злой воле; - причина печальных событий с царевнами – желание отомстить, зависть, обида; - зло совершают женщины: старуха-фея и царица (чернавка) - мачеха. они губят царевен; - с царевен снимается проклятие; - царевен царские сыновья: царевич елисей и царский сын (без имени) ; - царевны обе красавицы; - царевичам в поисках царевен: 11 чародеек - 7 богатырей (чисто , национальные персонажи у пушкина) ; - царевны - оживают; - женитьба спасителей на царевнах; - колдунья-фея и царица- мачеха превращаются в старушек, идя на злое дело различия в сюжете сказок у жуковского - «спящая царевна» (название повторяет первоисточник). у пушкина - «сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (свое название) - судьбу царевны жуковского предсказала 12-я фея - злая колдунья - она подстроила так и отомстила за то, что ее не пригласили на пир. - у пушкина от красавицы царевны избавляется злая мачеха из-за зависти (это традиционный сюжет народных сказок). - у пушкина царевна умерла (правдивая, реалистическая ситуация) - у жуковского уснула (романтические мотивы). - у пушкина царевна мертвая лежала 3 дня (по обычаю) – у жуковского - 300 лет спала. королевичу елисею силы природы (в фольклоре природа всегда человеку) - царевичу жуковского старик. - царевна пушкина лежит в хрустальном гробу в гроте - у жуковского спит дома. - орудие зла у пушкина – яблоко (предмет многих сказок) – у жуковского - веретено. - пушкинская царевна пробудилась от удара королевича о гроб, который рассыпался (удар символизирует силу горя, готовность героя к самопожертвованию) - у жуковского царевна просыпается от поцелуя царевича (романтические мотивы). -у пушкина зло наказано - мачеха от злости умерла - у жуковского злая колдунья исчезла. в сказках разные места действия: у жуковского - дворец, бор - у пушкина: дворец, терем в лесу, пустая гора
Наконец плоды этого творчества доведены до литературной общественности столицы. Той самой общественности, которая устраивала травлю самого Булгакова: кто из зависти к его таланту, кто по наущению "компетентных органов". Реакция естественна — ушаты грязи, замаскированной под "доброжелательную" критику.
У Мастера депрессия. Его помещают в психоневрологическую больницу. Маргарита в полном отчаянии, она готова продать душу дьяволу, чтобы вернуть любимого.
Вот такая типичная для того жестокого времени, простенькая история. Все остальное — воображение. Воображение, воплощенное в реальность. Исполнение желаний.
И совсем не странно, что справедливость восстанавливает не дедушка Бог, а черные силы, низвергнутые с небес, но оставшиеся ангелами. Те, кто чтит светлого мученика Иешуа, кто может оценить высокие чувства и высокий талант. Не странно, потому что Россией уже правят "нечистые" самого низкого пошиба.
Именно Любовь к Мастеру озаряет дорогу, ведущую Маргариту к Воланду. Именно Любовь вызывает уважение Воланда и его свиты к этой женщине. Перед Любовью бессильны самые темные силы — они или подчиняются ей, или уступают ей дорогу.
Реальность жестока: чтобы воссоединиться душами, надо покинуть тела. Маргарита с радостью, как обузу, как старое белье, сбрасывает тело, оставляя его гнойным выродкам, управляющим Москвой. Усатым и безусым, партийным и беспартийным.
Теперь она свободна! ,
Любопытно, что Маргарита "появляется" лишь во второй части. И сразу следует глава "Крем Азазелло": "Крем легко мазался и, как показалось Маргарите, тут же испарялся..." Тут особенно ярко проявляется мечта писателя о свободе. Сатира перерастает в аллегорию. Поступки Маргариты-ведьмы отчасти мстительны, они выражают брезгливое отношение Булгакова к тем при которые заняли теплые места в писательской мастерской, к литературным при Тут можно найти сходство с "Театральным романом" — прототипы, осмеянные Булгаковым, среди писателей и среди театралов конкретны и давно установлены.
Начиная с этой главы, фантасмагория нарастает, но тема любви звучит все сильнее, а Маргарита уже не просто влюбленная женщина, она — королева. И она пользуется королевским саном, чтобы прощать и миловать. Не забывая о главном — о Мастере.
Чтобы освободиться, следует выпить яд. Как тут не усмотреть идентичность трагедии Шекспира и романа Булгакова! И там и тут влюбленные выпивают отраву и умирают в объятиях друг друга.
Но и это еще не все. Мастеру примерно 38 лет — Булгакову было 38 лет к маю 1929 года, к моменту завершения первой редакции книги. Как и Мастер, Булгаков сжег первую редакцию романа "Мастер и Маргарита".
Автобиография? Мечта о свободе?..
Булгаков преподносит нам уроки смелости, мудрости, предупреждения об опасности философии насилия. Он учит нас бороться за свои идеалы, за право любить и ненавидеть.
В отличие от Платонова, Замятина, Пильняка художник не испытывал восторга перед Октябрьской революцией. Его осмысление этого события явно не совпадало с общей идеологической тенденцией. Он увидел издержки революционного движения значительно раньше собратьев по перу. Сущность писательской концепции сводилась к неприятию насилия над природой, человеком, историей. Отвергая принципы так называемого революционного гуманизма, Булгаков ставил себя в оппозицию по отношению к официальной идеологии. Художественный идеал писателя вмещал в себя представления о высоконравственной личности, существующей вне социальных законов конкретной эпохи. О личности свободной на высокие чувства.
И, кроме всего прочего, о любви. Не зря вторая часть романа начинается со слов: "За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!"