Українська мова є мовою українського народу, отже, вона і тільки вона повинна бути рідною для кожного, хто вважає себе приналежним до української нації. Я вважаю своїм священним обов'язком вивчати українську мову, бо народився і живу в Україні.
Для кожного з нас рідна мова — це дорога спадщина, яка об'єднує в собі народну мудрість. Це наша гордість, бо все, що створено нею, увійшло в скарбницю загальнолюдської культури. Весь світ віддає шану геніальним майстрам українського слова Тарасові Шевченку та Іванові Франку. Далеко за межами України відомі твори Михайла Коцюбинського, Лесі Українки, Павла Тичини, Максима Рильського, Олеся Гончара та інших. Рідна мова донесла до нас геніальні творіння Мольєра, Шекспіра, Гюго, Гете, Бернса, Міцкевича, нею перекладають усе найкраще, що створено людством.
Мову треба оберігати від калічення. Якщо уважно прислухатись, то навколо можна почути немало слів-перевертнів, що живуть поза всякими законами. Не можна вживати словесних покручів та діалектизмів ("ходьом", "тудою", замість ходім, туди тощо.) Іноді вимовляють "техніка"... або "радіво", "калідор", "прахтіка"... Бідні слова! Маючи високе призначення — бути засобом спілкування, вести народ до верховин культури, вони в той же час стають супутниками недбалості у мові і безкультур'я.
Кожен з нас повинен добре знати рідну мову, а це означає: для висловлення своїх думок слід добирати найточніші слова, не спотворювати їх неправильною вимовою, не засмічувати своєї мови нелітературними висловами, а також словами з місцевої говірки, не вживаними в літературній мові, бо це може призвести до непорозуміння, про що свідчить такий приклад.
Дивіться також
Юні туристи з Київщини подорожували у Карпатах. Одного разу в горах у них закінчилася вода. Усіх мучила спрага. Йшли мовчки один за одним, шукаючи гірського джерела. Яка була велика радість, коли туристи набрели на лісорубів і зразу ж попросили напитися.
Літній гуцул відповів: "Води не суть". Хлопці і дівчата посідали і почали чекати, поки принесуть води, але її не приносили.
Найнетерплячіша з дівчат запитала:
— Коли ж принесуть воду?
Старий відповів: "Але ж води не суть!"
У розмову встряв молодий лісоруб.
— У нас води немає, а по-нашому, по-гуцульському, кажуть — "не суть". І провів туристів до джерела.
Так тільки літературна мова дала змогу порозумітися жителям різних місцевостей України.
Отже, ставитися до вивчення рідної мови треба серйозно, і я це добре розумію, бо: "Без мови нашої, юначе, й народу нашого нема", — писав В.М. Сосюра.
Какие сложные и неоднозначные чувства вызвал во мне рассказ п. мериме «матео фальконе» ! следуя суровому кодексу чести корсики, главный герой произведения ли шил жизни своего десятилетнего сына, совершившего своеобразное предательство. матео фальконе красив: у него черные как смоль курчавые волосы, огромный нос, тонкие губы, лицо цвета дубленой кожи и большие живые глаза. этот человек прославился своей меткостью и сильным несгибаемым характером. его имя было знаменито на корсике, и матео фальконе считался «таким же хорошим другом, как и опасным врагом» . сыну матео фальконе, фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени» . он еще мал, но на него уже можно оставить дом. однажды, когда родителей не было дома, фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследовали вольтижеры. беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени фальконе в надежде, что здесь ему гут переждать опасность. за плату фортунато спрятал этого человека в стогу сена. спокойно, хладнокровно и насмешливо встречает фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом гамбой — дальним родственником фальконе. уверенный в том, что славное имя защитит его, мальчик долго пытается убедить солдат, что никого не видел. однако многие факты сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет маленького фортунато часами. мальчик, не выдержав искушения, выдает убежище спрятанного им беглеца. родители фортунато — гордый матео с женой — появляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. когда сержант объясняет матео, что в поимке «крупной птицы» им маленький фортунато, матео понимает, что сын совершил предательство. его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «дом предателя! » матео понимает, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя фальконе в рапорте. жгучий стыд и негодование охватывают сердце матео при взгляде на сына. фортунато уже понял свою ошибку, однако отец непреклонен. не слушая объяснений и не принимая извинений, матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника. развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. матео фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его. материал с сайта суровые законы научили матео, что расплата за предательство может быть только одна — смерть, даже если это лишь проступок ребенка. совершая преступление в глазах отца, мальчик был лишен права на исправление ошибки. и все дело не в том, что матео фальконе злой или плохой отец, а в том, что наши понятия о любви и ненависти, чести и бесчестии, справедливости и преступлении слишком различны. я не одобряю поступка фортунато, однако бесповоротность и бескомпромиссность действий его отца меня пугают. в новелле п. мериме нет однозначно положительных или однозначно отрицательных героев. автор говорит нам о том, что жизнь сложна и многоцветна, учит нас видению не только результатов, но и причин совершаемых поступков.
Какие сложные и неоднозначные чувства вызвал во мне рассказ п. мериме «матео фальконе» ! следуя суровому кодексу чести корсики, главный герой произведения ли шил жизни своего десятилетнего сына, совершившего своеобразное предательство. матео фальконе красив: у него черные как смоль курчавые волосы, огромный нос, тонкие губы, лицо цвета дубленой кожи и большие живые глаза. этот человек прославился своей меткостью и сильным несгибаемым характером. его имя было знаменито на корсике, и матео фальконе считался «таким же хорошим другом, как и опасным врагом» . сыну матео фальконе, фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени» . он еще мал, но на него уже можно оставить дом. однажды, когда родителей не было дома, фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследовали вольтижеры. беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени фальконе в надежде, что здесь ему гут переждать опасность. за плату фортунато спрятал этого человека в стогу сена. спокойно, хладнокровно и насмешливо встречает фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом гамбой — дальним родственником фальконе. уверенный в том, что славное имя защитит его, мальчик долго пытается убедить солдат, что никого не видел. однако многие факты сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет маленького фортунато часами. мальчик, не выдержав искушения, выдает убежище спрятанного им беглеца. родители фортунато — гордый матео с женой — появляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. когда сержант объясняет матео, что в поимке «крупной птицы» им маленький фортунато, матео понимает, что сын совершил предательство. его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «дом предателя! » матео понимает, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя фальконе в рапорте. жгучий стыд и негодование охватывают сердце матео при взгляде на сына. фортунато уже понял свою ошибку, однако отец непреклонен. не слушая объяснений и не принимая извинений, матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника. развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. матео фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его. материал с сайта суровые законы научили матео, что расплата за предательство может быть только одна — смерть, даже если это лишь проступок ребенка. совершая преступление в глазах отца, мальчик был лишен права на исправление ошибки. и все дело не в том, что матео фальконе злой или плохой отец, а в том, что наши понятия о любви и ненависти, чести и бесчестии, справедливости и преступлении слишком различны. я не одобряю поступка фортунато, однако бесповоротность и бескомпромиссность действий его отца меня пугают. в новелле п. мериме нет однозначно положительных или однозначно отрицательных героев. автор говорит нам о том, что жизнь сложна и многоцветна, учит нас видению не только результатов, но и причин совершаемых поступков.
Моє ставлення до української мови
Українська мова є мовою українського народу, отже, вона і тільки вона повинна бути рідною для кожного, хто вважає себе приналежним до української нації. Я вважаю своїм священним обов'язком вивчати українську мову, бо народився і живу в Україні.
Для кожного з нас рідна мова — це дорога спадщина, яка об'єднує в собі народну мудрість. Це наша гордість, бо все, що створено нею, увійшло в скарбницю загальнолюдської культури. Весь світ віддає шану геніальним майстрам українського слова Тарасові Шевченку та Іванові Франку. Далеко за межами України відомі твори Михайла Коцюбинського, Лесі Українки, Павла Тичини, Максима Рильського, Олеся Гончара та інших. Рідна мова донесла до нас геніальні творіння Мольєра, Шекспіра, Гюго, Гете, Бернса, Міцкевича, нею перекладають усе найкраще, що створено людством.
Мову треба оберігати від калічення. Якщо уважно прислухатись, то навколо можна почути немало слів-перевертнів, що живуть поза всякими законами. Не можна вживати словесних покручів та діалектизмів ("ходьом", "тудою", замість ходім, туди тощо.) Іноді вимовляють "техніка"... або "радіво", "калідор", "прахтіка"... Бідні слова! Маючи високе призначення — бути засобом спілкування, вести народ до верховин культури, вони в той же час стають супутниками недбалості у мові і безкультур'я.
Кожен з нас повинен добре знати рідну мову, а це означає: для висловлення своїх думок слід добирати найточніші слова, не спотворювати їх неправильною вимовою, не засмічувати своєї мови нелітературними висловами, а також словами з місцевої говірки, не вживаними в літературній мові, бо це може призвести до непорозуміння, про що свідчить такий приклад.
Дивіться такожЮні туристи з Київщини подорожували у Карпатах. Одного разу в горах у них закінчилася вода. Усіх мучила спрага. Йшли мовчки один за одним, шукаючи гірського джерела. Яка була велика радість, коли туристи набрели на лісорубів і зразу ж попросили напитися.
Літній гуцул відповів: "Води не суть". Хлопці і дівчата посідали і почали чекати, поки принесуть води, але її не приносили.
Найнетерплячіша з дівчат запитала:
— Коли ж принесуть воду?
Старий відповів: "Але ж води не суть!"
У розмову встряв молодий лісоруб.
— У нас води немає, а по-нашому, по-гуцульському, кажуть — "не суть". І провів туристів до джерела.
Так тільки літературна мова дала змогу порозумітися жителям різних місцевостей України.
Отже, ставитися до вивчення рідної мови треба серйозно, і я це добре розумію, бо: "Без мови нашої, юначе, й народу нашого нема", — писав В.М. Сосюра.