в этом романе рассказывается о мужчине, чьи мечты всегда были повернуты к морю. родители робинзона не одобряли его мечту, но в конце концов робинзон крузо сбежал из дома и отправился в море. в первое же плаванье он потерпел неудачу, его корабль потонул. выжившие члены стали сторониться робинзона так как и следущее его плаванье не удалось.
робинзон крузо попал в плен к пиратам и пробыл у них долгое время. сбежав, плавал по морю 12 дней. на пути ему встречались туземцы. наткнувшись на корабль, добрый капитан взял его на палубу.
робинзон крузо остался жить в бразилии. стал владеть сахарно-тростниковой плантацией. робинзон разбогател и стал влиятельным человеком. своим друзьям он рассказывл о своих приключениях. богачи заинтересовались его рассказом о туземцах, которых он встречал во время побега от пиратов. так как негры в то время были рабочей силой, но стоили дорого.
собрав корабль, они отправились в путь, но по злочастной судьбе робинзона крузо потерепели неудачу. робинзон попал на остров.
он быстро обосновался. у него на острове было три дома. два возле берега, чтобы увидеть если мимо будет проплывать корабль, а другой дом в центре острова, где росли виноград и лимоны.
прбыв на острове 25 лет он заметил на северном берегу острова человеческие следы и кости. чуть позже на том же берегу он увидел дым от костра, взобравшись на холм, робинзон крузо разглядел в подзорную трубу дикарей и двух пленных. одного они уже ели, а другой ждал своей участи. но вдруг пленный побежал в сторону дома крузо, за ним побежали два дикаря. это обрадовало робинзона и он побежал им навстречу. робинзон крузо спас пленного, назвав его пятница. пятница стал сожителем и работником робинзона.
Произведение "Кладовая солнца" было написано в 1945 году. Тогда Министерство просвещения объявляет конкурс на лучшую книгу для детей. Пришвин принимает в нём участие. Эту замечательную сказку-быль Пришвин написал всего за месяц. Сказка-быль получила первую премию и была напечатана в июльском номере журнала «Октябрь».
В дневниковых записях автор назвал своё творение «Друг человека», где главным героем должна была стать собака Травка. Но потом было найдено поэтическое название «Кладовая солнца», и Пришвин ввёл в текст рассуждения о торфе и торфяных богатствах, скрытых в болотах. Продолжением этой книги является повесть «Корабельная чаща».
Партийное собрание. «Умный и интеллигентный разговор». Попытка героев продемонстрировать свою образованность выявляет полное непонимание ими значений и уместности употребления «умных» слов. «Пленарность» заседания, оказывается, может иметь разные оттенки (в данном случае оно «сильно пленарное»), а абстрактное понятие «кворум» в прямом смысле ожило: он «подобрался». Последний курьёз отсылает к Гоголю, только уже совсем не восторженному и не воодушевлённому. «Чрезвычайно больно бьется (курсив мой, Л.Ж.) проклятая палка…», - восклицает Поприщин в «Записках сумасшедшего» (но у Гоголя действие совершает хотя бы осязаемый предмет!). А «заваривающаяся подсекция» - это уже причуда в духе Босха. Даже фразеологизмы – самое что ни на есть «метко сказанное русское слово» - искажаются до бессмыслицы: «индустрия из пустого в порожнее». В результате, ощущаешь абсолютную абсурдность происходящего.
Впрочем, такой язык весьма органичен для мира персонажей Зощенко – мира обывателей, мещан. Это люди с довольно узким кругозором, невысоким интеллектом и социальным положением. Отсюда и «оживление» абстрактных понятий, ведь их нужно сделать доступными сознанию, и обилие просторечий («оттеда», «допущаю», «али» и т.д.). Всевозможные же «ораторы» извергают из себя целые потоки «модных», но весьма «туманных» слов, не удосуживаясь перевести их на человеческий русский язык. А зачем?- Подобная речь возвышает этих «острых мужчин» в глазах аудитории (слушатели «сурово кивали головами»). Сколько слов знают! Значит, умные люди, стало быть, укажут нам, тёмным и невежественным, по какой дороге идти к счастью!
Неестественность языка собравшихся ощущает лишь рассказчик, «с трудом понимающий» их разговор. Чуждость героя «обезьяньему языку» подчёркнута тем, что он к месту употребляет фразеологизм «хлопать ушами». Остальные же персонажи подобны мартышкам, которые, стремясь сойти за знающих людей, играют со словами – очками, но не понимают их истинного смысла и назначения. А закончится это может весьма плачевно: не просто «затрудненной речью», «нарушенным дыханием» и «истрепанными нервами», но катастрофой. Натешившись с очками – словами и не найдя в них проку, мартышки «хватят их об камень» да разобьют - уничтожат язык.
Итак, в «Обезьяньем языке» автор облекает в сатирическую форму употребление обывателями новых слов без понимания их смысла, что делает людей похожими на обезьян - карикатур на род человеческий. Между тем такая речевая небрежность таит в себе немалую опасность. «Обезьяний язык» вытесняет настоящий русский язык, что ведет к утрате людьми своей национальной идентичности. Ведь, по словам Гоголя, «всякий народ…отличился…своим собственным словом, которым…отражает…часть собственного своего характера». И нужно много трудиться, чтобы говорить по-русски правильно.