1. Из прочитанных в этом году произведений юмористического и сатирического характера мне очень понравилась «Всемирная история, обработанная Сатириконом», особенно ее первая часть - "Древняя история" за авторством Тэффи.
В этом произведении рассказывается об обычаях древней Спарты, только не настоящих, а «творчески», с иронией и преувеличениями, переосмысленных. Например: "В Спарте был ров, наполненный водою, чтобы жители могли упражняться в сбрасывании друг друга в воду". Разумеется, это было не так. Автор преувеличила строгость спартанской жизни, но читать её произведение очень интересно и занимательно.
2. Из всех явлений природы мне больше всего нравится закат. Правда, в повседневной жизни трудно оценить его красоту – часто в это время мы уже дома и просто не замечаем, как постепенно угасает свет и день сменяется ночью. Поэтому так хорошо наблюдать за закатом на природе, за городом.
3. Из всех прочитанных в седьмом классе произведений именно «Записки охотника» И. С. Тургенева, как мне кажется, лучше всего «выражают свое время и свой народ». Ведь, хоть повествование ведется от лица рассказчика, главный герой его рассказов – крестьяне, т.е. тот самый народ. И истории жизни этих крестьян – такие разные, но олицетворяющие собой то непростое время второй половины XIX века.
4. Народная речь в «Записках охотника» богата на различные пословицы и поговорки, многие из которых раньше были мне не знакомы. Также на уроках литературы и иностранного языка в этом году прозвучало многих пословиц и поговорок других народов. Было очень интересно сталкиваться с пословицами, которые точь-в-точь повторяют наши, например, немецкая «работа не мед» практически наша «работа не сахар». Привлекали внимание и поговорки, которые, наоборот, совсем не похожи на наши, например, в другой немецкой пословице напряженного человека сравнивают со старым зонтиком. Правда, стоит отметить, что я нечасто их употребляю – сейчас люди стали употреблять пословицы и поговорки гораздо реже.
Биография
Детство и юность
Стивенсон в 1865 году.
Родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, в семье Томаса Стивенсона (1818—1887), потомственного инженера, специалиста по маякам. Получив при крещении имя Роберт Льюис Бэлфур, 18-летним отказался от Бэлфур (девичьей фамилии матери) в своём имени, а также изменил написания с Lewis на Louis. Утверждают, что консерватор Томас Стивенсон не любил либерала по имени Льюис и решил писать имя своего сына (которого в семье почти никогда не называли Робертом) по-французски, но произносить по-английски[5].
Ещё в три года заболел крупом, что привело к серьёзным последствиям. По мнению большинства биографов, Стивенсон страдал тяжёлой формой туберкулёза лёгких (по утверждению Э. Н. Колдуэлла, ссылавшегося на мнения врачей, лечивших или осматривавших писателя, — тяжёлой болезнью бронхов)[5]. Прогрессированию бронхо-лёгочного заболевания раннее пристрастие к курению, которое с годами лишь усиливалось.
Среднее образование получил в Эдинбургской академии, высшее — в Эдинбургском университете, где сначала учился на инженера. В 1871 году получил серебряную медаль на конкурсе Шотландской академии за работу «Новый вид проблескового огня для маяков», после чего неожиданно для всех перешёл на юридический факультет, который окончил в 1875 году.