М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
gaynite57
gaynite57
18.04.2020 12:06 •  Литература

Краткий пересказ крошка цахес, по прозвищу циннобер

👇
Ответ:
lilyok2006
lilyok2006
18.04.2020
В маленьком государстве, где правил князь Деметрий, каждому жителю предоставлялась полная свобода в его начинании. А феи и маги выше всего ставят тепло и свободу, так что при Деметрии множество фей из волшебной страны Джиннистан переселилось в благословенное маленькое княжество. Однако после смерти Деметрия его наследник Пафнутий задумал ввести в своём отечестве просвещение. Представления о просвещении были у него самые радикальные: любую магию следует упразднить, феи заняты опасным колдовством, а первейшая забота правителя — разводить картофель, сажать акации, вырубать леса и прививать оспу. Такое просвещение в считанные дни засушило цветущий край, фей выслали в Джиннистан (они не слишком сопротивлялись), и остаться в княжестве удалось только фее Розабельверде, которая уговорила-таки Пафнутия дать ей место канониссы в приюте для благородных девиц. Эта-то добрая фея, повелительница цветов, увидела однажды на пыльной дороге уснувшую на обочине крестьянку Лизу. Лиза возвращалась из лесу с корзиной хвороста, неся в той же корзине своего уродца сына по прозвищу крошка Цахес. У карлика отвратительная старческая мордочка, ножки-прутики и паучьи ручки злобного уродца, фея долго расчёсывала его спутанные волосы... и, загадочно улыбаясь, исчезла. Стоило Лизе проснуться и снова тронуться в путь, ей встретился местный пастор. Он отчего-то пленился уродливым малюткой и, повторяя, что мальчик чудо как хорош собою, решил взять его на воспитание. Лиза и рада была избавиться от обузы, не понимая толком, чем её уродец стал глянуться людям. Тем временем в Керепесском университете учится молодой поэт Бальтазар, меланхоличный студент, влюблённый в дочь своего профессора Моша Терпина — весёлую и прелестную Кандиду. Мош Терпин одержим древнегерманским духом, как он его понимает: тяжеловесность в сочетании с пошлостью, ещё более невыносимой, чем мистический романтизм Бальтазара. Бальтазар ударяется во все романтические чудачества, столь свойственные поэтам: вздыхает, бродит в одиночестве, избегает студенческих пирушек; Кандида же — воплощённая жизнь и весёлость, и ей, с её юным кокетством и здоровым аппетитом, весьма приятен и забавен студент-воздыхатель. Между тем в трогательный университетский заповедник, где типичные бурши, типичные просветители, типичные романтики и типичные патриоты олицетворяют болезни германского духа, вторгается новое лицо: крошка Цахес, наделённый волшебным даром привлекать к себе людей. Затесавшись в дом Моша Терпина, он совершенно очаровывает и его, и Кандиду. Теперь его зовут Циннобер. Стоит кому-то в его присутствии прочесть стихи или остроумно выразиться — все присутствующие убеждены, что это заслуга Циннобера; стоит ему мерзко замяукать или споткнуться — виновен непременно оказывается кто-то из других гостей. Все восхищаются изяществом и ловкостью Циннобера, и лишь два студента — Бальтазар и его друг Фабиан — видят все уродство и злобу карлика. Меж тем ему удаётся занять место экспедитора в министерстве иностранных дел, а там и тайного советника по особым делам — и все это обманом, ибо Циннобер умудрялся присваивать себе заслуги достойнейших. Случилось так, что в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках Керпес посетил доктор Проспер Альпанус — маг, странствующий инкогнито. Бальтазар сразу признал в нем мага, Фабиан же, испорченный просвещением, поначалу сомневался; однако Альпанус доказал своё могущество, показав друзьям Циннобера в магическом зеркале. Выяснилось, что карлик — не волшебник и не гном, а обычный уродец, которому некая тайная сила. Эту тайную силу Альпанус обнаружил без труда, и фея Розабельверде поспешила нанести ему визит. Маг сообщил фее, что составил гороскоп на карлика и что Цахес-Циннобер может в ближайшее время погубить не только Бальтазара и Кандиду, но и все княжество, где он сделался своим человеком при дворе. Фея принуждена согласиться и отказать Цахесу в своём покровительстве — тем более что волшебный гребень, которым она расчёсывала его кудри, Альпанус хитро разбил. В том-то и дело, что после этих расчесываний в голове у карлика появлялись три огнистых волоска. Они наделяли его колдовской силой: все чужие заслуги приписывались ему, все его пороки — другим, и лишь немногие видели правду. Волоски надлежало вырвать и немедленно сжечь — и Бальтазар с друзьями успел сделать это, когда Мош Терпин уже устраивал Циннобера с Кандидой. Гром грянул; все увидели карлика таким, каков он был. Им играли, как мячом, его пинали ногами, его вышвырнули из дома, — в дикой злобе и ужасе бежал он в свой роскошный дворец, который подарил ему князь, но смятение в народе росло неостановимо. Все прослышали о превращении министра. Несчастный карлик умер, застряв в кувшине, где пытался спрятаться, и в виде последнего благодеяния фея вернула ему после смерти облик красавчика. Не забыла она и мать несчастного, старую крестьянку Лизу: на огороде у Лизы вырос такой чудный и сладкий лук, что её сделали личной поставщицей просвещённого двора.
4,6(27 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
5Артём
5Артём
18.04.2020

Первое, что бросается в глаза в поведении Базарова, можно истолковать как проявление самоуверенности. Его отличает некая грубость поведения, нежелание следовать правилам хорошего тона и даже элементарным нормам приличия. Его поведение контрастно искренней в своей приветливости манере добродушного Николая Петровича, изысканной холодноватой любезности его брата или восторженному многословию Аркадия. Вот герой знакомится с отцом друга, будущим хозяином дома, где располагает погостить: «Николай Петрович … крепко стиснул его руку», Базаров же свою «сразу ему подал», на любезные расспросы «отвечал ленивым, но мужественным голосом». Принятая им небрежная манера общения распространяется на представителей всех сословий. Здесь, на постоялом дворе мы впервые становимся свидетелями общения Базарова с мужиками. «Ну, поворачивайся, толстобородый!» – обратился Базаров к ямщику». Однако это меткая грубоватая характеристика нисколько не обидела мужиков: «Слышь, Митюха, – подхватил другой тут же стоявший ямщик … – барин-то тебя как прозвал? Толстобородый и есть».

4,7(30 оценок)
Ответ:
dolbab
dolbab
18.04.2020

1.Лермонтов ,,Листок"

2.произведение было создано в мае-июле 1841 г. за несколько месяцев до гибели Михаила Юрьевича. Впервые увидело мир на страницах «Отечественных записок»

3.очегь красивое ,ранимое ,чувствительное, эмоциональное ,приключенческое .

4.Стихотворение можно воспринимать как в прямом, так и в переносном смысле. Таким образом, в нем можно определить две темы: приключения» листка, оторвавшегося от дуба; жизнь человека, который чувствует себя одиноко в чужом для него обществе. В контексте этих тем реализуется идея о том, что трудно найти понимание в обществе, где ты не такой, как все. Автор также показывает, что в высшем свете не принимают людей, которые ниже статусом или имеют меньший достаток.

5.о приключениях

6.

7.Ключевую роль играет метафора: «с ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская», «поют они песни про славу морской царь-девицы», «ты пылен и желт – и сынам моим свежим не пара». Эпитеты дополняют образы: «ветка родимая», «жестокая буря», «чинара молодая», «райские птицы», «чинара высокая», «отчизна суровая», «листья изумрудные».

8.

9.В стихотворении Лермонтова "Листок" можно, на мой взгляд, выделить два основных мотива. Во-первых, не следует искать счастья на чужбине - мы нужны и дороги там, где родились. Во-вторых, для полной сил молодости ничего не значит мудрость стариков, она видит лишь их внешнюю неприглядность. Листок дуба, оторвавшись от ветки, долго странствует по свету, и, наконец, уже засохший, долетает до прекрасной чинары. Но южной красавице не интересны его рассказы, не хочет она знать и о дальних странах. Ласкаемая солнцем, чинара наслаждается сегодняшним днём, не думая ни о ни о будущем.

4,8(18 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ