экспозиция. у генерала-майора булдеева разболелся зуб. лекарства не , а зуб выдирать не хотелось.
завязка. приказчик иван евсеевич посоветовал обратиться к знахарю, который может заговорить зуб. только фамилию «волшебника» забыл.
развитие действия. в доме начали придумывать фамилии, которые как-то связаны с лошадиной.
кульминация. возник вопрос: «да, может быть, фамилия…какая-нибудь другая? »
в рассказе выделяют две развязки. первая – генерал не выдерживает боль, и ему выдирают зуб. вторая – приказчик все-таки вспомнил фамилию.
постпозиция. как-только приказчик вспомнил фамилию, булдеев уже был без зуба.
ответ:
жанр рубаи был чрезвычайно популярен в восточной , но именно хайям придал ему художественно совершенную форму. древние переписчики произвольно соединяли стихотворения хайяма с четверостишиями других поэтов. так произошла путаница, в результате которой ему было приписано около двух тысяч стихотворений. но только за сотней из них специалисты твердо признали авторство хайяма.
что же позволило ученым отделить хайямовские произведения от рубаи других поэтов? рука мастера, которая превращала каждое четверостишие в изящную поэму, отличавшуюся особым смысловым наполнением и особым художественным исполнением. для рубаи хайяма характерно неповторимое сочетание силы чувств со смелостью мысли, масштабности поставленных философских вопросов с , как бритва, афористичностью поэтического языка. в качестве примера этих свойств хайямовской лирики можно прославленное четверостишие, в котором с почти плакатной меткостью выражений поэт отстаивает ценность человеческого достоинства:
лучше впасть в нищету, голодать или красть,
чем в число блюдолизов презренных попасть.
лучше кости глодать, чем прельститься сластями
за столом у мерзавцев, имеющих власть.
(перевод г. плисецкого)
но, , наиболее существенным «показателем» принадлежности тех или иных рубай хайяму является их тематически-смысловое соответствие мироощущению поэта — своеобразному, неоднозначному, остро реагирующему на парадоксы жизни.