В прежние времена заграничные корабли приезжали за лесом. Потом стали и песни увозить.
Морозы были градусов на двести, на триста, доходило до пятисот.
На морозе слово вылетит — и замерзнет! Его не слышно, а видно. По льдинкам видно, что сказано, как сказано. В морозные дни над Уймой мороженые слова перелетали от дома к дому да через улицу.
Песня мерзнет колечками тонюсенькими. Девки из мороженых песен кружева сплетут. Весной песни тают!
С этого и повелась торговля песнями. Как-то заморский купец увидал украшенье — морожены песни — и давай от удивленья ахать да руками размахивать. Изловчился да отломил кусок песни. Пришел домой, песню рассматривать стал. Иноземцу загорелось в свою страну эти песни завезти. По весне на пароходах и отправили. В заморскую страну привезли. Вот ящики раскупорили, песни растаяли да как взвились, да как зазвенели! Люди в ладоши захлопали!
Король и королева ночь не спали, спозаранку в театр забрались, чтобы хорошие места захватить. Песни растаяли и начали звенеть.
Евгений Онегин – главный герой одноименного романа А. С. Пушкина. Евгений является образом собирательным, поэтому в нем ярко отражен молодой человек того времени. Эту мысль можно подтвердить, прочитав отечественную литературу того времени, к примеру, «Герой нашего времени» Лермонтова. Онегин – представитель светского общества, получивший типичное для того времени образование, так называемая «Золотая молодежь». Он – вроде и относится к высшему свету, но и чужд ему.
Воспитание и образование Евгения Онегина – заслуга его гувернера француза. Но на самом деле его не очень напрягали с науками. По данному Пушкиным описанию понятно, что знания у него поверхностные, неглубокие. Он умело умеет касаться их в разговоре, показывая свою образованность. Знает немного по латыни и хорошо говорит на французском. Таланта, как у Ленского у него нет, но сочинять небольшие эпиграммы, чтобы привлечь внимание девушек, может. Так же помнил «дней минувших анекдоты», увлекался экономикой. Сам Евгений весьма многогранная личность, но свет его испортил.
Поражает афористичность языка Грибоедова, ведь половина его поэмы - крылатые выражения .
Название любого произведения является ключом к его пониманию, оно содержит указание (прямое или косвенное) на основную мысль, проблему, поставленную автором. Заглавие комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума позволяет увидеть в конфликте пьесы необычайно важную категорию, а именно — категорию ума. Источником подобного выражения, положенного в основу заглавия и первоначально звучавшего как “Горе уму”, восходит к русской пословице, в которой противостояние между умным и глупым заканчивалось победой дурака. Конфликт между умником и глупцом был важен и актуален для предшествовавших А. С. Грибоедову комедиографов, принадлежавших к школе классицизма (например, он присутствует в комедиях Мольера, Бомарше) . В “Горе от ума” этот конфликт выглядит иначе, здесь он переосмыслен. Современники не могли не почувствовать этого, поэтому возникло несколько мнений, например И. А. Гончарова и А. С. Пушкина, о Чацком и о том, кто же по замыслу Грибоедова является носителем ума в комедии. Гончаров в статье “Мильон терзаний” писал: “Сам Грибоедов приписал горе Чацкого его уму, а Пушкин отказал ему вовсе в уме <...> Но Чацкий не только умнее всех прочих лиц, но и положительно умен”. Пушкин же действительно говорил в письме Бестужеву о том, что “умное действующее лицо” в комедии — Грибоедов, а Чацкий — это только “пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами и сатирическими замечаниями”. Итак, что же такое ум в комедии Грибоедова и кто является в ней умным человеком?
Ум теоретически является добродетелью. Для комедиографов раннего периода это качество никогда не являлось недостатком (Филинт, умный человек, — резонер в “Мизантропе” Мольера; положительными героями являются Стародум, Правдин в “Недоросле” Фонвизина и т. д.) . Наоборот, высмеивались авторами глупцы (Митрофан у Фонвизина, например) . Важно отметить, что именно соблюдение меры во всем считалось умом (поэтому для Мольера умник Альцест не является идеалом, достойным подражания) . Умом, как и чувством меры, обладает как раз Молчалин, а не Чацкий. Ум Молчалина служит хозяину и основательно ему Чацкому же его ум (а “речь его кипит умом, остроумием”, как говорит И. А. Гончаров) только вредит, он сродни безумию для окружающих, именно он приносит ему “мильон терзаний”. Угодливый ум Молчалина противопоставляется странному и возвышенному уму Чацкого, но это уже вовсе не противостояние ума и глупости. В пьесе А. С. Грибоедова нет глупцов, ее конфликт строится на противостоянии разных типов ума. “Горе от ума” — комедия, перешагнувшая узкие рамки классицизма.
Категория ума имеет отношение к философскому наполнению пьесы, присутствие такого пласта просто невозможно в комедии классицизма, ориентированной на уже заданные абсолютные истины. В своем произведении А. Грибоедов ставит вопрос о том, что же есть ум. Почти у каждого героя есть свой ответ, почти каждый толкует об уме (Фамусов: “Скромна, а ничего кроме проказ и ветру на уме”; Софья: “Остер, умен, красноречив, / Ах, если любит кто кого, / Зачем ума искать и ездить так далёко” и т. д.) , но это высказывания разного ряда. У каждого героя свое представление об уме, которое он обосновывает по ходу появления в пьесе, поэтому комедия вовсе не сводится к четкому разграничению представителей высшего света и Чацкого на предмет выявления ума. Эталона ума нет в пьесе А. Грибоедова, поэтому нет в ней и победителя. “Комедия дает Чацкому только “мильон терзаний” и оставляет, по-видимому, в том же положении Фамусова и его братию, в каком они были, ничего не говоря о последствиях борьбы”.