ом Сойер – главный герой этого произведения, в котором рассказывается о его детстве. Том – обычный мальчишка, проживающий в одном из небольших американских городков. Воспитанием мальчугана занимается его тетушка, так как мать его умерла.
Тетя Полли хорошо относится к своему племяннику. У него есть все, что нужно. Том посещает школу. Однако, мальчишка не так уж и послушен. Он никогда не упустит случая поозорничать и напроказничать. А приключения он любил особенно!
Том находчив. Например, когда тетушка заставила его в наказание выкрасить забор, он так смог расхвалить свое занятие перед другими детьми, что они взялись за это дело сами. А Тому только и оставалось наблюдать за их работой.
У мальчугана есть друг – Гек Финн. Правда, дружба их не приветствуется. Ведь отец Гека – пьяница. А сам и в школу не ходит, и вообще ведет неприемлемый для других бродячий образ жизни.
Но для Тома он лучший друг. Все те качества, из-за которых все запрещают своим детям общаться с ним, Сойера ничуть не пугают. Друзья вместе ищут приключений и находят и их.
Еще, у Тома есть возлюбленная Бекки. Он всячески старается привлечь к себе ее внимание. А после ссоры с девочкой он вместе со своим другом решает стать пиратом.
Жажда к приключениям была в этом мальчишке неиссякаемой. Он грезил о них. И вот, они с Геком попадают в ночную пору на кладбище. Но там они становятся случайными свидетелями страшного преступления. Индеец Джо убивает доктора.
Источник: Краткое содержание Твен Приключения Тома Сойера кратко и по главам за 2 минуты пересказ сюжета
Объяснение:
Задание: Выпишите из текста произведения А. П. Чехова "Мальчики" устаревшие слова. Объясните их значение.
Розвальни – широкие сани без сиденья с боками, расходящимися врозь от передка.
Башлык – остроконечный суконный колпак, который закрывает всю голову до плеч.
Сюртук - мужская длинная двубортная одежда в талию со стоячим или отложным воротником.
Кухарка – домашняя прислуга, занимающаяся приготовлением пищи. Кучер – слуга, правящий лошадьми.
Сочельник – пост (канун церковных праздников Рождества и Крещения), соблюдая который люди должны есть сочиво – рассыпчатая кашу на воде (кутья).
Самоеды – устаревшее название самодийских народов севера России и Сибири.
Верста – старорусская мера длины, составляющая 1,06 км.
Людская – помещение для прислуги и дворни.
Приказчик – управляющий хозяйством помещика.
Урядник – нижний чин уездной полиции.
Гостиный двор – торговые ряды в специальном здании.
Мой родной поселок мне нравится в любое время года. Летом, когда у меня наступают каникулы, мы ходим в ближайший лес. Там очень зелено и много грибов и ягод. Обычно мы набираем полное лукошко, а мама или бабушка готовят из них вкусные блюда. Осенью и зимой по вечерам мы сидим и пьем чай, а за окошком бушует непогода. Но нам совсем не холодно, ведь когда вся семья вместе – так и душа на месте. Ну, а весной моя родная деревня преображается – распускаются первые цветочки, трава становится изумрудной, красиво поют птички, и настроение очень хорошее. Я очень люблю свою малую Родину. Когда я подрасту, мне придется уехать в город, потому что я хочу поступить в институт, которого у нас в поселке нет. Но я буду очень часто приезжать в деревню и навещать моих родных. А когда окончу университет, обязательно вернусь в родные края, потому что моя малая Родина – самое лучшее место на земле!