«Жоқтау – жанашыр жақын адам, не белгілі рубасы өлгенде айтылады. Бұрынғы заманда ауыл ақсақалы өлсе, оның бала-шағасы, туған-туысы, жора-жолдасы, ауылдасы жиналып: «бауырым-ай», «әкем-ай» деп жылап-сықтайтын. Ал, күйеуі қаза болған әйел: «құдай қосқан қосағым-ай», «мырзам-ай» деп жоқтау айтатын. Ескі әдет бойынша әйел күйеуі өлгенде шашын жайып жіберіп, өзінің бетін тырнайды. Жиналған жұрт басу айтып, қаралы әйелдің көңілін жұбатады», - делініпті 1960 жылы жарық көрген «Қазақ әдебиеті тарихы» кітабында.
1. Кирибеевич – опричник, Калашников – купец.
2. Портретную характеристику смотрите в тексте поэмы.
3. а) К царю относятся уважительно, Кирибеевич ему служит, но решается на обман, страшась царского гнева, скрывает от царя, что Алёна Дмитревна замужем. Калашников честно признаётся, что убил опричника по своей воле, но, чтобы не позорить свою жену, не говорит царю, как провинился перед ним и перед Алёной Дмитревной Кирибеевич.
б) Калашников любит жену, вступает ради неё в поединок с Кирибеевичем. Кирибеевич охвачен страстью к Алёне Дмитревне, но истинной любви к ней не испытывает, поэтому и позорит ни в чём не повинную женщину перед соседями.
в) Сначала никак, потому что Кирибеевич вообще не думает о Калашникове, а Калашников даже не подозревает о его существовании. Потом, после инцидента с Алёной Дмитревной, Калашников ненавидит обидчика, считает, что нарушитель законов человеческих и Божиих должен быть наказан, а Кирибеевич, узнав, что на поединок с ним выходит муж опозоренной им женщины, испытывает страх.
г) Кирибеевич о народе не думает, презирает людей, а Калашников уважает свой народ, поэтому перед поединком сначала кланяется народу.
4. Кирибеевич – человек смелый, сильный, но подлый, непорядочный, лживый нарушить законы, по которым люди живут испокон веков. Калашников – смелый, отважный, честный, порядочный человек, чувствующий свою ответственность за семью, живущий по веками установленным законам и стоящий на страже этих законов.