“приличьем стянутые маски” - вспоминаются слова м. лермонтова, когда мы читаем страницы романа л. толстого, повествующие о салоне шерер.
яркие свечи, прекрасные , блестящие кавалеры – так, казалось бы, говорят о светском вечере, но писатель создает совсем иные образы: прядильная машина, сервированный стол. почти каждый из присутствующих скрывается за той маской, какую хотят видеть на нем окружающие, произносит фразы, каким “ и не желает, чтобы верили”. на наших глазах разыгрывается старая пьеса, а ведущие актеры – хозяйка и важный князь василий. но именно здесь читатель знакомится со многими героями произведения.
“веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”, - пишет л. толстой о людях. нет, о марионетках! элен – самая красивая и послушная из них (выражение ее лица отражает, как зеркало, эмоции анны павловны) . девушка не произносит за весь вечер ни одной фразы, а только поправляет ожерелье. эпитет “неизменяющаяся” (об улыбке) и художественная деталь (холодные бриллианты) показывают, что за ошеломляющею красотой – пу-сто-та! сияние элен не согревает, а ослепляет.
из всех женщин, представленных автором в салоне фрейлины, наиболее симпатична жена князя андрея, ребенка. она вызывает уважение, когда отстраняется от ипполита… но и к лизе приросла маска: с мужем дома она говорит тем же капризно-игривым тоном, что и с гостями шерер.
болконский – чужой человек среди приглашенных. создается впечатление, что, когда он, щурясь, оглядел все общество, то увидел не лица, а проник в сердца и мысли – “зажмурился и отвернулся”.
только одному человеку улыбнулся князь андрей. и того же гостя анна павловна встретила поклоном, “ относящимся к людям самой низшей иерархии”. незаконнорожденный сын екатерининского вельможи представляется этаким медведем, которого надо “образовать”, то есть лишить искреннего интереса к жизни.
естественность безухова пугает шерер, она вызывает у нас улыбку, а незащищенность – желание вступиться. так и делает князь андрей, говоря: “как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? ” болконский знает, что никого в салоне не интересует мнение пьера, люди здесь самодовольны и неизменны…
л. толстой, как и его любимые герои, относится к ним отрицательно. срывая маски, автор использует метод сопоставления и контраста. князь василий сравнивается с актером, его манера говорить – с заведенными часами. метафора “сервировала своим гостям сначала виконта, затем аббата” вызывает неприятное чувство, которое усиливается при упоминании куска говядины. “снижая образы”, писатель говорит о преобладании потребностей над духовными, когда должно быть наоборот.
“улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой” - и мы понимаем, что герои в салоне разделены по принципу антитезы и что автор на стороне тех, кто ведет себя естественно.
данный эпизод играет важную роль в романе: здесь завязываются основные сюжетные линии. князь василий решил женить анатоля на марье болконской и пристроить бориса друбецкого; пьер увидел свою будущую жену элен; князь андрей собиристроить бориса друбецкого; пьер увидел свою будущую жену элен; князь андрей собирается идти на войну. первая сцена романа перекликается с эпилогом, где мы встречаем юного сына болконского, который незримо присутствовал в салоне шерер. снова возникают споры о войне, словно продолжая тему аббата морио о вечном мире. этой главной теме посвятил свой роман и л. толстой.
ЖИЛИЩЕ В РОССИИ В X–XVII ВВ. РУССКАЯ ИЗБА Русская изба столетиями не меняла свой облик. Основою избы была клеть — связь бревен на четыре угла. Клеть зимняя отапливалась печью, холодная клеть — это летняя постройка, без печи. Крестьянские избы той поры — полуземляные или наземные, срубные.
Потолок из гладко отесанных досок закрывался двускатной крышей, пол в срубных домах всегда бывал дощатый. Такой дом назывался изба - от "истба", "истопка", поскольку обязательно строился с печью. Был он выше, чем полуземлянка, часто имел второй этаж.
Окна прорубались в бревнах и в холодную погоду закрывались - "заволакивались" досками, отчего и назывались волоковыми. Иногда окна закрывали слюдой, которая, однако, плохо пропускала свет. Оконное стекло появится только в XIV в. Вход в дом обычно был ориентирован на юг, чтобы в дом попадало больше тепла и света.
Салтыкова-Щедрина читать трудно, скучно.. . История такова: Брудастый Демеитнй Варламович (Органчик) - глуповс-кий градоначальник. При первом же появлении "пересек уйму ямщиков" и ошеломил представлявшихся ему чиновников воз-гласом: "Не потерплю! " Ограничиваясь и в дальнейшем повто-рением этой единственной фразы, он поверг всех в ужас. Зага-дочность поведения Брудастого нашла неожиданное объясне-ние: у пего в голове был органчик исполнять "не-трудные музыкальные пьесы" - "Раззорю! " и "Не потерплю! ". Отвечая на упреки в "преувеличении", Щедрин писал: "Ведь не в том дело, что у Брудастого в голове оказался органчик, наи-грывавший романсы: "Не потерплю! " и "РаззорюГ, а в том, что есть люди, которых все существование исчерпывается этими двумя романсами. Есть такие люди или нет? " Глуповцы - обитатели города, образ которого впервые по-явился в начале 1860-х гг. в очерках писателя Тлупов и глу-повцы" и Тлуповское распутство", запрещенных цензурой. Глу-повцы, как пояснил Щедрин в полемике с критиками книги, - это "народ исторический", то есть реальный, не идеализирован-ный, "люди, как и все другие, с тою только оговоркою, что при-родные их свойства обросли массой наносных атомов.. .Поэто-му о действительных "свойствах" и речи нет, а есть.. .только о наносных атомах". Эти "атомы" - пассивность, невежество, "на-чальстволюбие", забитость, легковерие к вспыш-кам слепой ярости и жестокости - изображены сатириком в крайне гиперболизированном виде. Глуповец - "человек, ко-торому с изумительным постоянством долбят голову и кото-рый, разумеется, не может прийти к другому результату, кроме ошеломления". Проявление же иных "свойств" имеет для их об-ладателей самые трагические последствия. Судьбы Ионки Ко-зыря, автора книги "Письма к другу о водворении на земле доб-родетели", дворянского сына Ивашки Фарафонтьева, который был посажен на цепь и "умре" за "хульные слова", что "всем-де людям в еде равная потреба.. .и кто-де ест много, пускай делит-ся с тем, кто ест мало", учителя Липкина и других "вольнодум-цев" составляют глуповский "либеральный мартиролог".
“приличьем стянутые маски” - вспоминаются слова м. лермонтова, когда мы читаем страницы романа л. толстого, повествующие о салоне шерер.
яркие свечи, прекрасные , блестящие кавалеры – так, казалось бы, говорят о светском вечере, но писатель создает совсем иные образы: прядильная машина, сервированный стол. почти каждый из присутствующих скрывается за той маской, какую хотят видеть на нем окружающие, произносит фразы, каким “ и не желает, чтобы верили”. на наших глазах разыгрывается старая пьеса, а ведущие актеры – хозяйка и важный князь василий. но именно здесь читатель знакомится со многими героями произведения.
“веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели”, - пишет л. толстой о людях. нет, о марионетках! элен – самая красивая и послушная из них (выражение ее лица отражает, как зеркало, эмоции анны павловны) . девушка не произносит за весь вечер ни одной фразы, а только поправляет ожерелье. эпитет “неизменяющаяся” (об улыбке) и художественная деталь (холодные бриллианты) показывают, что за ошеломляющею красотой – пу-сто-та! сияние элен не согревает, а ослепляет.
из всех женщин, представленных автором в салоне фрейлины, наиболее симпатична жена князя андрея, ребенка. она вызывает уважение, когда отстраняется от ипполита… но и к лизе приросла маска: с мужем дома она говорит тем же капризно-игривым тоном, что и с гостями шерер.
болконский – чужой человек среди приглашенных. создается впечатление, что, когда он, щурясь, оглядел все общество, то увидел не лица, а проник в сердца и мысли – “зажмурился и отвернулся”.
только одному человеку улыбнулся князь андрей. и того же гостя анна павловна встретила поклоном, “ относящимся к людям самой низшей иерархии”. незаконнорожденный сын екатерининского вельможи представляется этаким медведем, которого надо “образовать”, то есть лишить искреннего интереса к жизни.
естественность безухова пугает шерер, она вызывает у нас улыбку, а незащищенность – желание вступиться. так и делает князь андрей, говоря: “как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? ” болконский знает, что никого в салоне не интересует мнение пьера, люди здесь самодовольны и неизменны…
л. толстой, как и его любимые герои, относится к ним отрицательно. срывая маски, автор использует метод сопоставления и контраста. князь василий сравнивается с актером, его манера говорить – с заведенными часами. метафора “сервировала своим гостям сначала виконта, затем аббата” вызывает неприятное чувство, которое усиливается при упоминании куска говядины. “снижая образы”, писатель говорит о преобладании потребностей над духовными, когда должно быть наоборот.
“улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой” - и мы понимаем, что герои в салоне разделены по принципу антитезы и что автор на стороне тех, кто ведет себя естественно.
данный эпизод играет важную роль в романе: здесь завязываются основные сюжетные линии. князь василий решил женить анатоля на марье болконской и пристроить бориса друбецкого; пьер увидел свою будущую жену элен; князь андрей собиристроить бориса друбецкого; пьер увидел свою будущую жену элен; князь андрей собирается идти на войну. первая сцена романа перекликается с эпилогом, где мы встречаем юного сына болконского, который незримо присутствовал в салоне шерер. снова возникают споры о войне, словно продолжая тему аббата морио о вечном мире. этой главной теме посвятил свой роман и л. толстой.