Негр-невольник, родившийся в одном из центральных штатов США — Кентукки, где, по словам Бичер-Стоу, бытовали «самые мягкие формы рабства». Мы встречаемся с Д.Т. в расцвете жизненных сил. И хотя его жена, тетушка Хлоя, называет его стариком, это «человек рослый, могучий, широкий в плечах, с типично африканскими чертами лица, в котором сквозит ум, доброта и благодушие». На первых страницах романа нарисована идиллическая картина: Д.Т. — близкое доверенное лицо своего хозяина мистера Шелби, человека просвещенного и доброго, благосклонно относящегося к рабам. Сын хозяина Джордж — частый гость в хижине Д.Т., он учит чернокожего друга читать и писать, читает ему Библию — любимую книгу негра. Идиллии, однако, скоро пришел конец. Финансовые затруднения заставили Шелби продать Д.Т. На первых порах герою книги повезло. Вместе с партией рабов его везли на пароходе в Новый Орлеан, на невольничий рынок. Д.Т упавшую за борт девочку. Отец ее, богатый плантатор Опо-стен Сен-Клер, купил Д.Т. В поместье у нового хозяина Д.Т. жилось хорошо. Его сытно кормили, работа была нетрудная — личный кучер маленькой»Шв. Но когда девочка и ее отец умерли, хозяйка решила распродать невольников. Д.Т. попал к жестокому плантатору Саймону Легри. Изнурительная работа не пугала сильного негра. Но он не мог смириться с тем, что к невольникам здесь относились как к бессловесной скотине. Так начался его поединок с хозяином, стремившимся унизить и сломить невольника. Д.Т. в этой борьбе поддерживает Христос, являющийся к нему в видениях. Сила духа глубоко верующего человека побеждает, сломить себя он не дает. Но Д.Т. в конце концов забивают до смерти. Образ Д.Т. по сей день вызывает споры: радикальных негритянских политиков возмущает проповедуемое им непротивление злу насилием
Холодная изморось - мелкий моросящий сетчатый дождь (не путать с “изморозь”). Осетр - крупная хрящевая рыба, которую вылавливают ради мяса и икры. Стерлядь - осетровая рыба, с очень вкусным мясом, обитающая преимущественно в Каспийском и Черном морях. Были - повествования о действительных происшествиях. Небылицы - вымыслы. Ложное повествование о том, чего не было. хилые березки - слабые, худые, болезненные молодые березы. затеси - зарубины, небольшие срезы, пометки на дереве, бревне и т.д. белая рыба - осетровые. Обычно используется термин “красная рыба”. “Лучшие” виды нелососевых рыб. шлюпка - небольшое гребное судно. бот - небольшое одномачтовое судно. пацан - юнец, мальчик. Изначально нецензурное слово, вошедшее из иврита. хлопец - парень. Изначально слово пошло от “холоп”. варнак - изначально - ссыльный каторжник в Сибири. арестант, вор, лихач. рыбная тара - сосуд, ящик, бочка или любая другая упаковка для перевозки рыб.
Холодная изморось - метеорологическое явление, когда кристаллики льда покрывают ветки деревьев (иногда путают с инеем, но иней бывает только на земле и горизонтальных предметах), осетр - ценная промысловая рыба, водиться в Каспийском море, в реке Волге и др., цениться за икру. стерлядь - как раз промысловая ценная рыба породы осетровых, варнак - беглый каторжник, разбойник, в разговоре может употребляться в значении "хулиган, негодяй"; были - истории, случившиеся в действительности и ставшие легендами или сказами. небылицы - истории, придуманные для развлечения публики. Хилые березки - молодые тонкоствольные деревца; шлюпка - маленькая лодка, предназначенная для десантирования или эвакуации с судна в случае кораблекрушения, бот - небольшое моторное или парусное судно, пацан - разговорное обозначение парня, мальчишки, хлопец - парень или юноша на украинский манер; рыбная тара - ящики для хранения, упаковки и фасовки рыбы в рыболовной и рыбообрабатывающей промышленности.
Негр-невольник, родившийся в одном из центральных штатов США — Кентукки, где, по словам Бичер-Стоу, бытовали «самые мягкие формы рабства». Мы встречаемся с Д.Т. в расцвете жизненных сил. И хотя его жена, тетушка Хлоя, называет его стариком, это «человек рослый, могучий, широкий в плечах, с типично африканскими чертами лица, в котором сквозит ум, доброта и благодушие». На первых страницах романа нарисована идиллическая картина: Д.Т. — близкое доверенное лицо своего хозяина мистера Шелби, человека просвещенного и доброго, благосклонно относящегося к рабам. Сын хозяина Джордж — частый гость в хижине Д.Т., он учит чернокожего друга читать и писать, читает ему Библию — любимую книгу негра. Идиллии, однако, скоро пришел конец. Финансовые затруднения заставили Шелби продать Д.Т. На первых порах герою книги повезло. Вместе с партией рабов его везли на пароходе в Новый Орлеан, на невольничий рынок. Д.Т упавшую за борт девочку. Отец ее, богатый плантатор Опо-стен Сен-Клер, купил Д.Т. В поместье у нового хозяина Д.Т. жилось хорошо. Его сытно кормили, работа была нетрудная — личный кучер маленькой»Шв. Но когда девочка и ее отец умерли, хозяйка решила распродать невольников. Д.Т. попал к жестокому плантатору Саймону Легри. Изнурительная работа не пугала сильного негра. Но он не мог смириться с тем, что к невольникам здесь относились как к бессловесной скотине. Так начался его поединок с хозяином, стремившимся унизить и сломить невольника. Д.Т. в этой борьбе поддерживает Христос, являющийся к нему в видениях. Сила духа глубоко верующего человека побеждает, сломить себя он не дает. Но Д.Т. в конце концов забивают до смерти. Образ Д.Т. по сей день вызывает споры: радикальных негритянских политиков возмущает проповедуемое им непротивление злу насилием