Диаметр круга не может быть больше стороны квадрата. Предположим, что это не так, и диаметр больше стороны, тогда рассмотрим диаметр, параллельный стороне квадрата. Так как он больше стороны, один из его концов лежит вне квадрата, что противоречит условию.
Сторона квадрата будет наименьшей, если она равняется диаметру, а центры квадрата и круга совпадают. Площадь круга равна pi*D*D/4, где D=2R - диаметр окружности и сторона квадрата. По условию, pi*D*D/4=1296*pi, D*D=1296*4=36*36*2*2. Отсюда D=72
1. Еврейская кухня
Говоря о традиционной кухне российских евреев (а в более широком смысле — восточноевропейских, "ашкенази", которые и составляют свыше 90% всех евреев в мире, и лишь в Израиле не составляют большинства), можно выделить некий исходный набор продуктов, и традиции, и обычаи, и просто привычки, которые, на удивление, одинаковы во всем мире. Обычно с еврейской кухней ассоциируют халу, куриный суп и мацу, форшмак и сырные пирожные. Однако эти блюда представляют всего лишь малую часть очень богатой традициями системы приготовления пищи. Евреи из ближневосточных стран могут не попробовать за всю свою жизнь селедку, гефильте фиш, латки, и они будут также удивлены, узнав, что многие евреи никогда не пробовали кускус, бореки и мишмишму.
Однако в бывшем Советском Союзе очень значительный процент российских евреев никогда не были знакомы с правилами кашрута и питались так же, как все во многих семьях, правда, не покупали ветчину и не жарили свинину, но в последнее время иной раз в одной семье это касалось лишь старшего поколения. Старики же не ели и бутербродов с колбасой и маслом.
И лишь на праздники — а в большинстве семей все-таки отмечали и Песах (Пасху), и Хануку, и Рош Хашана (Новый год) — и по семейным датам, когда женщины демонстрировали свое искусство, унаследованное от матерей — бабушек — прабабушек, стол приобретал выраженный национальный характер.
Появлялась на столе гефильте фиш — фаршированная рыба (в идеале: щука, но хорош был и крупный карп). Блюдо это не только вкусное, но чрезвычайно трудоемкое, а потому до недавнего времени потенциального жениха заманивали в дом фаршированной рыбой: она показывала не только
кулинарные умения девицы на выданье, но и ее трудолюбие, столь ценное в семейной жизни. Дымилось кисло-сладкое мясо — говядина, медленно тушеная с черносливом и морковью. Чисто еврейское блюдо — бульон с миндалем, но миндаль — воспоминание о субтропической исторической родине — в бульоне заменяется миндалевидными кусочками теста, предварительно обжаренного в курином жиру.
От евреев распространилась в России рубленая селедка («форшмак»), но евреи обязательно добавляют туда еще яблоки, а иногда и кардамон. На традиционном столе всегда есть и рубленая печенка (лучше всего куриная), густо сдобренная зажаренным дохруста луком. Очень вкусны рубленые яйца с куриным или гусиным жиром и луком.
An diesem Tag bin ich später als an anderen Wochentagen aufgestanden.
Da ich nach angestrengter Arbeit im Laufe der Woche müde geworden bin, habe ich am Sonntag bis 10 Uhr geschlafen.
Dann bin ich aufgestanden und habe mich nicht beeilt. Ich habe Morgengymnastik gemacht,mir die Zähne geputzt, mich kalt gewaschen und mich angekleidet.
Dann habe ich mein Zimmer in Ordnung gebracht. Um halb 12 habe ich gefrühstückt.
Das Frühstück habe ich selbst zubereitet.
Nach dem Frühstück habe ich ein Buch gelesen oder fern gesehen.
Sehr oft habe ich auch Musik gehört.
Um 4 Uhr nachmittags bin ich zu meinem Freund gegangen, der nicht weit von meinem Haus wohnt. Wir sind mit ihm durch die Stadt spazieren gegangen. Oft haben wir Kinos, Theater oder Museen und Ausstellungen besucht.
Die Zeit ist schnell vergangen.
Unterwegs haben wir das Gesehene und Gehörte besprochen und
unsere Meinungen geäußert.