Россия — священная наша держава, россия — любимая наша страна. могучая воля, великая слава — твоё достоянье на все времена! славься, отечество наше свободное, братских народов союз вековой, предками данная мудрость народная! славься, страна! мы гордимся тобой! от южных морей до полярного края раскинулись наши леса и поля. одна ты на свете! одна ты такая — хранимая богом родная земля! славься, отечество наше свободное, братских народов союз вековой, предками данная мудрость народная! славься, страна! мы гордимся тобой! широкий простор для мечты и для жизни грядущие нам открывают года. нам силу даёт наша верность отчизне. так было, так есть и так будет всегда! славься, отечество наше свободное, братских народов союз вековой, предками данная мудрость народная! славься, страна! мы гордимся тобой!
Сабантуй, издревле отмечающийся как календарный обряд в честь пробуждения природы и весеннего сева, является главным национальным праздником татарского народа, составной частью его образа жизни. Благодаря заразительной лихости, всеобщему веселью, жизнеутверждающему народному юмору, массовости, где каждый является одновременно и участником, и зрителем, Сабантуй давно стал общим праздником и других народов. Привлекательны самобытность обрядов, национальная борьба кёрёш, скачки и другие состязания и аттракционы массового действа. С 1990 года Сабантую в законодательном порядке присвоен статус общегосударственного праздника Республики Татарстан.
В 1920-е гг. организаторы первых советских Сабантуев называли этот праздник Татарской Олимпиадой. Народный писатель Татарстана Н. Фаттах считал, что состязания и массовые игры в силе, выносливости, быстроте и легкости проводились весной, в период пробуждения природы, и знаменовали собой брачные соединения богини-матери и бога-отца. «Самым характерным и древнейшим народным праздником такого рода состязаний, - писал он, - является татарский Сабантуй» . Название праздника состоит из двух слов: сабан - плуг, туй - свадьба, торжество. На наш взгляд такой механический перевод названия праздника Сабантуй на русский язык путем сложения составных частей только в сегодняшнем понимании значения этих слов далек от истины. Мы не должны забывать и то, что обе составные части названия праздника «сабан» и «туй» являются словами древнетюркского происхождения, и если по-глубже заглянуть в историю, то там можно увидеть и несколько иные оттенки смысла этих слов, в особенности «сабана» . Значения его приводятся и в «Толковом словаре татарского языка» . Одно из них «язгы» - «весенний» (например, «сабан бодае» - «язгы бодай» , «саба (н) \иле» - весенний ветер») . А может, «сабан» первоначально и означает понятие «весна» (весенний день) , и Сабантуй с самого своего зарождения переводился как «праздник весны» , пробуждения природы? Такой точки зрения придерживается, к примеру, писатель-краевед Д. Асылов, предполагающий, что словосочетание «сабан туй» означает «праздник весны» и не имеет ничего общего с орудием для пахоты сабаном (сохой) . Еще примеры несоответствия этого слова пахотному орудию. Если при слове «сабан» мы бы имели в виду только орудие для пахоты, то птичку «сабан тургае» (жаворонок) мы должны были бы перевести на русский язык как «птичку плуга» . А выражение «сабан ашлыгы» (яровые) следовало бы перевести как «плужные зерновые» , хотя очевидно, что речь здесь идет о весенних жаворонке и зерновых. Об этом писал и народный татарский писатель Г. Баширов: «Раньше Сабантуй праздновали до выхода на сабанный сев, т. е. весенний сев» . Некоторый свет на исторические корни Сабантуя могут пролить и строки из воспоминаний народного художника Татарстана, большого знатока и ценителя народных обычаев Б. Урманче, в которых говорится о том, что внутреннее содержание Сабантуя это своеобразный гимн пробуждающейся природе и празднование этого события заключается, прежде всего, в обрядах и жертвоприношениях, поклонениях верховному небесному божеству - Тенгри.