1. Die Idee der Zusammenarbeit einiger Nachbarbetriebe war vor uber zehn Jahren enstanden. Идея совместной работы некоторых соседственных предприятий возникла около десяти лет назад. (die Idee -- подлежащее;war enstanden -- сказуемое)
2.Nach der Absolvierung der Universität wird er in sein Heimatstadt fahren. После окончания университета он уедет в свой родной город. (er -- подлежащее; wird fahren -- сказуемое)
3.Die Touristen wollten alle Sehenswürdigkeiten besichtigen, deshalb machten sie eine Rundfahrt durch die Stadt. Туристы хотели осмотреть все достопримечательности, потому совершили экскурсионную поездку по городу. (die Touristen, sie -- подлежащие; wollten besichtigen, machen -- сказуемые)
4.Nach dem Studiumabschluss haben nicht alle Absolventen einen Arbeitsplatz gefunden. После окончания учёбы не все выпускники нашли работу. (Absolventen -- подлежащее; haben gefunden -- сказуемое)
1) Das 20. Jahrhundert brachte eine wissenschaftlich-technische Revolution mit sich. – bringen. XX век принес с собой научно-техническую революцию. Die industrielle Revolution begann vor etwa 200 Jahren in England. – beginnen Промышленная революция началась около 200 лет назад в Англии. 2) Wir konnten schnell reisen, wohin wir wollten. Мы могли путешествовать быстро, куда бы мы ни хотели. 3) Промышленная революция началась около 200 лет назад в Англии. С тех пор техника развивается очень быстро. В мире возникает все больше и больше технических инноваций, которые облегчают нашу жизнь. Люди освобождаются от тяжелой физической работы. Использование техники, несомненно, принесло нам высокий уровень жизни. Для нас большое значение имеют современные средства связи и транспорта. Мы может путешествовать быстро везде, куда мы хотим. Компьютерные технологии используются во всех сферах жизни человека.
1. Die Idee der Zusammenarbeit einiger Nachbarbetriebe war vor uber zehn Jahren enstanden.
Идея совместной работы некоторых соседственных предприятий возникла около десяти лет назад.
(die Idee -- подлежащее;war enstanden -- сказуемое)
2.Nach der Absolvierung der Universität wird er in sein Heimatstadt fahren.
После окончания университета он уедет в свой родной город.
(er -- подлежащее; wird fahren -- сказуемое)
3.Die Touristen wollten alle Sehenswürdigkeiten besichtigen, deshalb machten sie eine Rundfahrt durch die Stadt.
Туристы хотели осмотреть все достопримечательности, потому совершили экскурсионную поездку по городу.
(die Touristen, sie -- подлежащие; wollten besichtigen, machen -- сказуемые)
4.Nach dem Studiumabschluss haben nicht alle Absolventen einen Arbeitsplatz gefunden.
После окончания учёбы не все выпускники нашли работу.
(Absolventen -- подлежащее; haben gefunden -- сказуемое)