1) Der Umzug schnelle Flüsse, sollte nicht schauen auf das Wasser, denn alsbald den Kopf dreht. - Переезжая быстрые речки, не должно смотреть на воду, ибо голова тотчас же закружится.
2) Denn, nach ein paar Stunden nach dem Sieg über die Bourgeoisie in Petrograd, die siegreiche Proletariat eine "Verordnung über die Erde". - Ибо, через несколько часов после победы над буржуазией в Петрограде, победивший пролетариат издал "декрет о земле".
3) Ich aß die Suppe, denn wollte. - Я съел суп, ибо был голодный.
4) Es hat mich etwas wichtiges, denn allgemein Briefe schrieb mir meine Mutter, und er am Ende schrieb ein paar Zeilen. - Это приготовило меня к чему-то важному, ибо обыкновенно письма писала ко мне матушка, а он в конце приписывал несколько строк.
4) Und die Großmutter brauchte Gesprächspartner, denn in letzter Zeit hat Sie nicht, mit wem war und das Wort reden. - А бабка нуждалась в собеседнике, ибо в последнее время ей не с кем было и словом перемолвиться.
5) Denn nur mit unserer Einwilligung geschieht das böse auf der Erde. - Ведь только с нашего молчаливого согласия происходит зло на земле.
Юрист -- это человек,который имеет юридическое образование. Задача юристов -- найти ответы на правовые вопросы. Они заботятся о том,чтобы противоположные интересы в пределах общества или между партиями,государствами или предприятиями уравновешивались посредством применения правовых предписаний. Будущие юристы в университетах и специальных высших учебных заведениях изучают общую юриспруденцию,правовые нормы,действующие в ЕС,информационное право,общественное право,социальное право. Юрист обязан владеть следующими компетенциями: спецтерминология,консультация клиентов,юриспруденция,компетентная деятельность,судебное управление,преподавательская деятельность,посредничество,поиск,получение информации,правовое представительство,разработка договоров. Юрист может быть занят в качестве адвоката,прокурора или судьи. Существует так же адвокат-нотариус. Юрист должен быть интеллигентным,общительным,гибким,правомочным,ответственным.
2) Denn, nach ein paar Stunden nach dem Sieg über die Bourgeoisie in Petrograd, die siegreiche Proletariat eine "Verordnung über die Erde". - Ибо, через несколько часов после победы над буржуазией в Петрограде, победивший пролетариат издал "декрет о земле".
3) Ich aß die Suppe, denn wollte. - Я съел суп, ибо был голодный.
4) Es hat mich etwas wichtiges, denn allgemein Briefe schrieb mir meine Mutter, und er am Ende schrieb ein paar Zeilen. - Это приготовило меня к чему-то важному, ибо обыкновенно письма писала ко мне матушка, а он в конце приписывал несколько строк.
4) Und die Großmutter brauchte Gesprächspartner, denn in letzter Zeit hat Sie nicht, mit wem war und das Wort reden. - А бабка нуждалась в собеседнике, ибо в последнее время ей не с кем было и словом перемолвиться.
5) Denn nur mit unserer Einwilligung geschieht das böse auf der Erde. - Ведь только с нашего молчаливого согласия происходит зло на земле.
Удачи! :)