1. Richtig (R) - Die Kinder packen die Koffer, weil sie zu ihrer Oma reisen werden.
2. Falsch (F) - Die Mama ruft ihren Sohn ans Telefon.
3. Falsch (F) - Sie trägt eine blaue Hose.
4. Falsch (F) - Es ist der 21.
5. Falsch (F) - Es sind die Sommerferien.
6. Falsch (F) - Ein Computer steht auf dem Schreibtisch.
7. Richtig (R) - Die Kinder werden drei Taschen als Gepäck mitnehmen.
8. Falsch (F) - Das Mädchen heiβt Marianne.
9. Richtig (R) - Der Junge wird seine Stiefel mitnehmen.
10. Falsch (F) - Das Mädchen trägt ein weiβes T-Shirt.
11. Richtig (R) - Sie werden eine Landkarte mitnehmen.
12. Falsch (F) - Das Mädchen hat braune Haare.
13. Falsch (F) - Die Kamera gehört dem Jungen.
14. Falsch (F) - Sie haben keine Taschenlampe.
15. Richtig (R) - Das Mädchen packt gerade eine Bluse in den Rucksack.
Пояснение:
1. На картинке видно, как дети собираются куда-то уезжать и пакуют свои чемоданы.
2. На картинке мама и дети, но никто не разговаривает по телефону.
3. Девочка на картинке носит зеленые шорты, а не синие брюки.
4. На календаре можно увидеть число 22, а не 21.
5. На картинке дети пакуют вещи, а не находятся во время каникул.
6. На столе видно не компьютер, а другие предметы.
7. На картинке видно трех чемоданов, поэтому дети будут брать с собой три сумки.
8. Нет информации о имени девочки на картинке.
9. На картинке видно, как мальчик берет свои сапоги.
10. Девочка на картинке одета в желтую футболку, а не в белую.
11. На картинке видна карта, которую дети возьмут с собой.
12. Девочка на картинке имеет рыжие волосы, а не коричневые.
13. Камера на картинке принадлежит девочке, а не мальчику.
14. На картинке видн изображение фонаря, поэтому они имеют фонари.
15. Девочка на картинке кладет блузку в свой рюкзак.
Для начала, нужно понять, что означает пассивная форма или страдательный залог в немецком языке. В немецком страдательный залог используется, когда объект действия (то, на что действие направлено) становится подлежащим предложения и обозначает, что объект действия испытывает это действие. В страдательном залоге употребляется глагол "werden" в соответствующей форме, а сам глагол принимает причастие II формы.
Теперь перейдем к заданию. Мы должны перевести предложения, используя страдательную форму глаголов:
1. Die Aufgabe wird gemacht. (Задание делается)
Объект действия - "die Aufgabe" (задание), становится подлежащим предложения, а глагол "machen" в страдательной форме принимает причастие II формы, которая здесь будет "gemacht".
2. Das Haus wird hier gebaut. (Дом строится здесь)
Объект действия - "das Haus" (дом), становится подлежащим предложения, а глагол "bauen" в страдательной форме принимает причастие II формы, которая здесь будет "gebaut".
3. Dort werden Apfelsinen verkauft. (Там продаются апельсины)
Объект действия - "Apfelsinen" (апельсины), становится подлежащим предложения, а глагол "verkaufen" в страдательной форме принимает причастие II формы, которая здесь будет "verkauft".
4. Briefe werden mit Kugelschreibern geschrieben. (Письма пишутся шариковыми ручками)
Объект действия - "Briefe" (письма), становится подлежащим предложения, а глагол "schreiben" в страдательной форме принимает причастие II формы, которая здесь будет "geschrieben".
5. Im Lesesaal werden Bücher gelesen. (В читальном зале читают книги)
Объект действия - "Bücher" (книги), становится подлежащим предложения, а глагол "lesen" в страдательной форме принимает причастие II формы, которая здесь будет "gelesen".
6. Im Kaufhaus werden verkauft. (В универмаге продаются)
Здесь мы видим, что глагол "verkaufen" уже написан в инфинитиве, что означает, что предложение уже содержит страдательную форму.
Вот и все! Мы успешно перевели предложения, используя страдательную форму глаголов.
Надеюсь, это поможет вам лучше понять это грамматическое явление. Если у вас есть еще вопросы, я с удовольствием на них отвечу!
2. Falsch (F) - Die Mama ruft ihren Sohn ans Telefon.
3. Falsch (F) - Sie trägt eine blaue Hose.
4. Falsch (F) - Es ist der 21.
5. Falsch (F) - Es sind die Sommerferien.
6. Falsch (F) - Ein Computer steht auf dem Schreibtisch.
7. Richtig (R) - Die Kinder werden drei Taschen als Gepäck mitnehmen.
8. Falsch (F) - Das Mädchen heiβt Marianne.
9. Richtig (R) - Der Junge wird seine Stiefel mitnehmen.
10. Falsch (F) - Das Mädchen trägt ein weiβes T-Shirt.
11. Richtig (R) - Sie werden eine Landkarte mitnehmen.
12. Falsch (F) - Das Mädchen hat braune Haare.
13. Falsch (F) - Die Kamera gehört dem Jungen.
14. Falsch (F) - Sie haben keine Taschenlampe.
15. Richtig (R) - Das Mädchen packt gerade eine Bluse in den Rucksack.
Пояснение:
1. На картинке видно, как дети собираются куда-то уезжать и пакуют свои чемоданы.
2. На картинке мама и дети, но никто не разговаривает по телефону.
3. Девочка на картинке носит зеленые шорты, а не синие брюки.
4. На календаре можно увидеть число 22, а не 21.
5. На картинке дети пакуют вещи, а не находятся во время каникул.
6. На столе видно не компьютер, а другие предметы.
7. На картинке видно трех чемоданов, поэтому дети будут брать с собой три сумки.
8. Нет информации о имени девочки на картинке.
9. На картинке видно, как мальчик берет свои сапоги.
10. Девочка на картинке одета в желтую футболку, а не в белую.
11. На картинке видна карта, которую дети возьмут с собой.
12. Девочка на картинке имеет рыжие волосы, а не коричневые.
13. Камера на картинке принадлежит девочке, а не мальчику.
14. На картинке видн изображение фонаря, поэтому они имеют фонари.
15. Девочка на картинке кладет блузку в свой рюкзак.