М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kozlovadasa52
kozlovadasa52
01.08.2020 12:39 •  Немецкий язык

Перевести стихотворение. markt und straßen markt und straßen stehn verlassen, still erleuchtet jedes haus, sinnend' geh ich durch die gassen, alles sieht so festlich aus. an den fenstern haben frauen buntes spielzeug fromm geschmückt, tausend kindlein stehn und schauen, sind so wunderstill beglückt. und ich wandre aus den mauern bis hinaus ins freie feld, hehres glänzen, heil'ges schauern! wie so weit und still die welt! sterne hoch die kreise schlingen, aus des schnees einsamkeit steigt's wie wunderbares singen- o du gnadenreiche zeit!

👇
Ответ:
MakkDuo
MakkDuo
01.08.2020
На всякий случай напишу дословный перевод.

Markt und Straßen Рынок и улицы

Markt und Straßen stehn verlassen, Рынок и улицы опустели,
still erleuchtet jedes Haus, каждый дом тихо освещен,
Sinnend' geh ich durch die Gassen, В раздумьях иду я по улочкам,
alles sieht so festlich aus. Все выглядит так празднично.

An den Fenstern haben Frauen Женщины набожно украсили окна,
buntes Spielzeug fromm geschmückt, повесив разноцветные игрушки,
Tausend Kindlein stehn und schauen, Тысячи ребят стоят и смотрят,
sind so wunderstill beglückt. немые от счастья.

Und ich wandre aus den Mauern А я вышел из стен (города)
Bis hinaus ins freie Feld, на открытое поле,
Hehres Glänzen, heil'ges Schauern! Величественный блеск, священный трепет!
Wie so weit und still die Welt! Как же велик и тих мир!

Sterne hoch die Kreise schlingen, Звезды петляют кругами,
Aus des Schnees Einsamkeit Из одиночества снегов
Steigt's wie wunderbares Singen - Поднимается, как чудесное пение
O du gnadenreiche Zeit!  О, ты, благодатное время!
4,7(34 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
YaKrevedko1
YaKrevedko1
01.08.2020

Гражданин России, проживающий в г. Смоленске, возвращаясь из зарубежной командировки, ввозит из Польши новый мебельный гарнитур, состоящий из пяти предметов. Стоимость гарнитура, предназначенного для личного пользования- 2 500 долл. США. Вес гарнитура - 55 кг. Время нахождения в служебной командировке - 2 месяца. Курс доллара на момент таможенного оформления – 65-00 руб. Багаж сопровождаемый. Определите величину таможенных платежей, подлежащих уплате при таможенном оформлении товаров в 2019 г.

Объяснение:

4,7(18 оценок)
Ответ:
charykovavesna
charykovavesna
01.08.2020
Mark Schatz wohnt in Krasnojarsk. Er ist 11 Jahre alt. Er spielt Elektrogitarre. Das macht er nicht schlecht. Oft kocht er mit den Eltern. Er experimentiert gern. 
Марк Шатц живет в Красноярске. Ему 11 лет. Он играет на электрической гитаре. Это у него хорошо получается. Часто он готовит с родителями. Он любит экспериментировать. 

In Saratow wohnt Katja Gromowa. SIe ist 11 Jahre alt. Sie tanzt gern und mag Schwarzweissfotos. Sie hat schon viele Fotoalben. Was fotografiert sie? Alles! Sie sieht auch gern fern; aber nicht den ganzen Tag lang.
В Саратове живет Катя Громова. Ей 11 лет. Он любит танцевать и ей нравятся черно-белые фотографии. У нее уже есть много альбомов с фотографиями. Что она снимает? Всё! Она также любит смотреть в телевизор, но только не весь день напролет.
* Я думала, что тут нужен был перевод. А так как в тексте много ошибок по правописанию, я еще раз переписала весь Ваш текст. Начальные буквы, а также все существительные и названия, имена и т. д.  на немецком языке всегда пишутся большими буквами.  
4,4(30 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Немецкий язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ