Значение права сложно переоценить. Первым делом, право является регулятором общественных отношений, тем самым закрепляет основы общественного строя.
"Право" устанавливает права и обязанности как для людей, так и для различных организаций. Можно сказать, что оно вносит порядок в государственную жизнь.
Право ограничивает действия людей, которые шли бы во вред государству и другим людям, тем самым развитию общества.
Право - критерий правомерности людей. Руководствуясь им принимаются меры государственного принуждения к лицам, нарушающим эти критерии.
Право, справедливый сборник актов, соблюдая его, развиваются чувства справедливости и гуманности.
Человек в определенной мере и есть природа. Почему? Да просто потому, что человек является частью природы.
Да. Наш вид появился в процессе эволюции из этого мира. Биологически у нас гораздо больше сходства, чем различий с другими млекопитающими. Мы также делимся 99% нашей ДНК с обезьянами. Мы часть природы.
Не вызывает сомнений то, что мы одновременно стоим между природой и отдельно от нее, потому что мы осознаем, что природа - это природа, и что у нас в ней особое место. Наш интеллект таков, что мы можем исследовать больше, чем наше окружение, и отвечать больше, чем наши инстинктивные побуждения. Мы можем присвоить этим занятиям значение и смысл. Мы можем развивать наши методы базового жизнеобеспечения до такого высокого уровня эффективности, что мы можем посвятить наше внимание другим занятиям, которые не имеют прямого отношения к нашему физическому выживанию (музыка, искусство, отдых, наука, философия и так далее).
Мы знаем о нашем относительном положении к другим видам в естественном порядке этого мира. Мы также знаем об относительном положении нашей планеты к более «естественному» царству, космосу. Тот факт, что эта реальность может вызвать в нас такие сильные эмоции и вызвать такие экзистенциальные вопросы относительно того, кем и почему мы являемся, является одной из самых интересных.
Мы такие же животных, нами руководят такие же инстинкты, но у нас также есть разум, есть определенные отличия, которые делают нас уникальными.
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.
Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.
Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами. Сначала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек;
Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.
Береговская Э.М. выделяет более образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.
На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак – парень (из цыганского языка), в большей части англоязычные. Этот органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной форме. Например сенька; parents (родители) - пэренты, прэнты; birthday (день рождения) – бездник, безник.
Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) – на стриту, лукнуть (смотреть) – лукни и т.д. И сразу активно включается механизм деривации:
- дринк (спиртной напиток) – дринкач, дринкер, дринк – команда, надринкаться, удринчаться.
Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствованы в другом значении:
митинг (встреча), ринг (телефон), спич (разговор) и т.д.