Валера(подлежащие) хотел спуститься(сказуемое) с крутой горки,но испугался(сказуемое);Люди(подлежащие) разыскали(сказуемое) в земле огромные залежи железа, меди,золота,угля,нефти.Многие наши ребята(подлежащие) подтянулись(сказуемое) и стали учиться(сказуемое) лучше.Пришёл(сказуемое) домой и сразу взялся(сказуемое) за дело.Сначала сделал(сказуемое) трудные уроки,а потом принялся(сказуемое) за лёгкие.Незнайка(подлежащие) целыми днями слонялся(сказуемое) по городу, сочинял(сказуемое) разные небылицы и всем рассказывал(сказуемое).Сосны(подлежащие),кедры(подлежащие), пихты(подлежащие),и ели(подлежащие) выстроились(сказуемое) в тайге,как огромные великаны(подлежащие)на сказочном параде.
По-моему, здесь не нужен перевод. смысл здесь не важен. Здесь нужно определить правильно ли написаны слова "мокщ, "девеж" и "боромож" с точки зрения русского правописания? мокщ (какой?) влусрый.. по вопросу понимаем, что это ед.ч.,м.р., значит, после шипящего Щ мягкий знак не нужен. Слово написано верно. девеж (какая?) мелестная.. по вопросу понимаем, что это ед.ч., ж.р., значит, после шипящего Ж мягкий знак нужен. Здесь допущена ошибка. боромож (какой?) комейный.. по вопросу понимаем, что это ед.ч., м.р., значит, после шипящего Ж мягкий знак не нужен. слово написано верно