Жизнь любого народа непременно связана с другими странами и государствами. Обычно это происходит через экономические, культурные и торговые отношения. Взаимное влияние при контакте испытывают и словарные запасы народов. И это неудивительно, ведь язык является основным средством общения. В результате данного влияния в словаре того или иного народа обязательно появляются иноязычные слова. С восьмого века в русский язык стали попадать различные иностранные слова. Такое явление стало одним из развития его лексики. Ничего удивительного в этом нет. Дело в том, что словарь любого народа во все времена чутко реагировал на меняющиеся потребности общества. Заимствованные слова в русском языке появились в процессе развивающихся отношений между странами. Они пришли к нам в связи с тем, что соответствующие им понятия отсутствовали в лексике нашего народа. Характер и объем заимствований указать на исторические пути научных, культурных и экономических связей, а также географических открытий. Результатом всех этих процессов стало проникновение в русскую фразеологию и лексику других языков. Удачи..
1) Солнце (какое?) летнее.
Начальная форма: летний;
2) Постоянные признаки: относительное;
Непостоянные признаки: единственное число, именительный падеж, средний род, полная форма.
3) Солнце (какое?) летнее. (слово "летнее" подчёркиваем волнистое линией - это определение.
Яркое — имя прилагательное.
1) Солнце (какое?) яркое.
Начальная форма: яркий;
2) Постоянные признаки: качественное;
Непостоянные признаки: единственное число, именительный падеж, средний род, полная форма.
3) Солнце (какое?) яркое. (слово "яркое" подчёркиваем волнистой линией - это определение.