М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
cosmoniksplay9
cosmoniksplay9
24.05.2020 16:47 •  Русский язык

Каким образовано слово «томительно»?

👇
Ответ:
katyakot2299
katyakot2299
24.05.2020

суффиксальным

4,8(36 оценок)
Ответ:

ответ: суффиксальным

Проверено

Разбор:

Том- корень

Суффиксы:

-и-

-тельн-

-о-

4,5(59 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
myopinionnn7
myopinionnn7
24.05.2020

1.Несколько раз мелькнул вдали огонек,танственный и одинокий.(таинственный и одинокий определение,огонек подлежащее и определяемое слово).

2.недалеко от дома,обнесенного оградой,раскинулся старинный парк(парк-подлежащее,раскинулся-сказуемое,обнесенного оградой-причастный оборот).

3.дождь перестал,и облака,подгоняемые ветром,неслись над притихшей землей(дождь подлежащее,перестал сказуемое,подгоняемые ветром причастный оборот,неслись сказуемое).

4.ты обижаешь ее,твою лучшую подругу.(ты подлежащеее выражено местоимением,обижаешь сказуемое,твою лучшую подруга определение)
Благодари! 

4,8(30 оценок)
Ответ:
ArthurMyChemov
ArthurMyChemov
24.05.2020

Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.

Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .

А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)

Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.

Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.

Например:

Собаку съел (иметь большой опыт)

Немецкий язык- он в этом большой мастер

Французский язык – в этом его сила

Объяснение:

Как-то так.

4,6(73 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ