ЖАНР — это существительное было заимствовано из французского, где genre восходит к латинскому generis – "происхождение манера".
ЛАДЬЯ
I Любопытно, что это слово – результат языковой ошибки; правильно было бы лодья, ведь это слово одного корня с лодкой. В названии города на реке Свирь – Лодейное Поле (там царь Петр приказал построить верфи для строительства кораблей) сохранилось правильное написание. II Название этой шахматной фигуры возникло в результате переосмысления существительного ладья в значении "лодка, судно".
ДЕВЕРЬ - это слово, обозначающее брата мужа, имеет индоевропейскую природу, и аналоги его находятся в разных языках: в литовском dieveris, в древнеиндийском devar, в греческом daer.
ЗИГЗАГ— Заимствование из французского, где zigzag восходит к немецкому Zickzack – так в фортификации назывались окопы, вырытые в виде зубцов.
Она, не разгибая спины, стирала чужое бельё,
и деньги, получаемые ею за стирку, были, кажется, её единст-
венным заработком. Стирала она только по ночам, тайно.
Комната была небольшая, но очень нарядная, чистоту моя мама любила до страсти.
Она, кажется, перестала бы себя уважать, если бы од-
нажды у неё под диваном оказалась пыль или за шкафом —
паутина.
Ночью, когда она мыла погреб или белила кухню , в такт работе, на-
певала грудным, низким голосом.
Была она очень смешлива. Но я никогда не видел,
чтобы она смеялась на людях.