Объяснение:
1) В последний раз на светлый братский пир сзывает варварская лиpa! 2) И низких нищих деревень не счесть, не смерить оком. 3) И очи синие, бездонные цветут на дальнем береге. 4) Тоска дорожная, железная свистела, сердце разрывая. 5) Жду, чтоб спугнул мою скуку смертельную лёгкий, доселе не слышанный звон. 6) Вот моя клетка стальная, тяжелая. 7) И замыкаю я в клетку холодную, лёгкую добрую птицу свободную.
8) Нам внятно всё и острый галльский смысл, и сумрачный германский гений. 9) Мы любим плоть - и вкус её, и цвет, и душный смертный плоти запах. 10) Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет в тяжёлых, нежных наших лапах? 11) Века, века вас будет проклинать больное, позднее потомство! 12) Мы очищаем место бою стальных машин, где дышит интеграл, с монгольской, дикою ордою!
(А. Блок)
Забыв родной язык, я онемею, утратив русский - стану я глухой.
Это строки из произведения балкарской мастерицы слова Танзили Зумакуловой. Танзиля Мустафаевна пишет, что для нее родным языком является балкарский. На нем она сказала первое слово, научилась познавать мир, мыслит и разговаривает. Если поэтесса забудет балкарский язык, который она называет родным, она не только онемеет, но и потеряет себя как часть народа. Русский язык остается таким же важным для Танзили Мустафаевны, ведь он является одним из величайших и богатейших языков. Он стал вдохновителем для поэтессы. Таким образом, Зумакулова этими строками раскрывает идею о важности двух языков в ее жизни.