М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
MrsDrew
MrsDrew
29.04.2021 19:08 •  Русский язык

КАКАЯ МИКРОТЕМА ЭТОГО АБЗАЦА? (19)Особая статья — музей этнографические, краеведческие. (20)Они как бы дарят
нам частицу земли, неразрывно связанную с телом России. (21)Старая и вечно живая
истина: любовь к большой Родине начинается с любви к малой Родине, месту твоего
рождения, воспитания, начала жизненного пути. (22)Не так давно довелось мне побывать в
музее города Кашина. (23)Здесь собрано много уникальных, удивительных экспонатов,
рассказывающих об истории этого уголка земли Русской, находящегося недалеко от
истоков великой Волги. (24)В музее старинные книги, фарфор, живопись. (25)И все своё,
настоящее, имеющее отношение не к истории вообще, а именно к истории Кашина.
(По Ю. Нагибину)

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Камила070
Камила070
29.04.2021
Да, слова "галантерея" и "галантный" являются однокоренными с общим корнем "галант", их родство объясняется изменяющимся со временем значением слов. Конечно, "галантный" обозначает учтивого кавалера с изысканными манерами, а "галантерея" называют (по словарю Ожегова) мелкие принадлежности туалета, личного обихода, но раньше слово "галантерейный" могло использоваться и просто в значении "тонкий, изысканный". Еще в произведениях Гоголя можно встретить фразу "галантерейное обхождение", что обозначает учтивого, ведущего себя очень обходительно человека.
4,6(37 оценок)
Ответ:
Aleksandra1111117
Aleksandra1111117
29.04.2021
 Гениальность М.В. Ломоносова проявилась и в лингвистике.  
 Ученый изменил русский литературный язык, предложив новые правила.
 Он замечал, что  русский литературный стал грешить  нерусскими  и устаревшими  словами.  Ломоносов решил, что стоит развить литературный язык  на народной основе, сочетая достоинство  первого и второго. 
  Моим современникам он оставил учение о "трех штилях", которое изложено в работе " О пользе книг церковных в российском языке" ( 1757). Ломоносов  разделил слова  на три  "речения" . Он отнес к первому общие слова для русского  и славянского -   "почитаю", "ныне"," слава".  Ко второму - славянские, редко употребляемые , но всем известные ("господень","взываю"), неупотребительные, устаревшие ( рясны- ожерелье, овогда - иногда). К третьему  "приписал "  русские слова ( "говорю"," ручей","пока"), которые  были" взяты" из народной речи, а не из церковнославянского языка.  В зависимости от употребления в речи и на письме выделил  три  "штиля " : " высокий", " средний" и низкий". Слова разных стилей , полагал Ломоносов, стоит употреблять в разных литературных произведениях.
 Ломоносов успешно боролся с засорением русского  "иностранщиной". При составлении  своих трудов  прекрасный знаток заменял английские, немецкие , французские слова и выражения русскими : земная ось, воздушный насос, магнитная стрелка, "о законах движения" вместо " о силах тел подвиженному вданных"... Великий ученый не стал переводить те устойчивые обороты и слова, которые прижились в русском, он лишь сделал их благозвучными : оризонт заменил горизонтом, препорцию - пропорцией.
  Русский язык  благодаря реформе М. В. Ломоносова стал занимать прочное место в научных трудах, определенным образом был систематизирован, дополнен. Ученый обозначил путь, по которому должна идти отечественная лингвистика.
4,5(65 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ